新笔下文学 www.xxbxwx.net,不笑不要钱(非洲篇)无错无删减全文免费阅读!
他们出了康镇,过了A2高速公路,沿着A3高速公路在铁锈色的卡拉哈里沙漠里穿行,继续北上杭济。
本来打算在沙漠里宿营,但一想到夜间被狮子们围攻时手无寸铁就怂了。
到杭济后直奔杭济小学,听说这些孩子很多是附近安置点桑人的后代,他们在学校可以受到免费教育。
秦弦子打算找个投缘的桑人孩子,然后顺藤摸瓜找到附近桑人安置点,到时直接在桑人的村落里支个帐篷过夜。
几经周折终于来到了学校,孩子们已经吃完午餐,在教室门口的沙地上玩,在一群黑孩子中,可以一眼就分辨出桑人的脸,桑人皮肤发黄,据说是来源于亚洲黄种人的起源,鼻梁扁平。这所学校里有好大一部分是桑人,但他们首先从穿着上已经被现代社会同化,从前光着屁股的布须曼小孩早已成为过去式,他们都穿着当代孩子们都喜欢穿的T恤、牛仔裤和运动鞋。
秦弦子让拉巴哈抱着几盒巧克力过去给哥哥姐姐们发糖。
她还送了一盒给站一边的老师,老师欣喜地接受了来自东方人的礼物,听说秦弦子他们是来旅游的,对桑人的文化很感兴趣。老师立马主动干起了导游的活,说包括博茨瓦纳所有的中小学,都只教英语和茨瓦纳两种官方语言,并不教少数族群的语言。他解释说,学习英语和茨瓦纳语有助于这些桑人后代和外界交流。
桑人发音方式中包含着啧舌音。布须曼语是已知的世界上唯一的一个用啧舌来表达单词信息的语言。语言学家认为,啧舌是一种古老的发音方式,可以早到旧石器时代,是世界上目前存在的最古老的语言,最神奇的是,这种语言因为靠唇齿摩擦发音,丝毫不受呼吸的干扰。世界上大多数的语言都是在发音的时候呼气,而桑人的语言是在发音的时候吸气。所以唇齿音非常有趣的一点是,你可以在呼吸的同时发音,这就是为什么你听到这些桑人毫不间断地讲上半个小时,也听不到他们停下来喘气。
桑人大约有26种语言分支,但其中一些已经面临灭绝的危险,因为没有年轻的桑人再使用他们本民族的语言,等使用本族语言的老人逝去,这个语言支系也就永远地消失了。而语言的消失也意味着文化很难再保持原样。
老师说,很多生活在城镇的桑人的孩子已经不再懂得父辈的丛林技艺,因为脱离了野外的生活环境,桑人对大自然渊博的知识正在失传。
秦弦子感到十分的震惊:“这里的孩子一个都不会说布须曼语了吗?”
“会,一些稍大的孩子,虽然大部分桑人的语言会通过口口相传的方式传给后人,但由于桑人没有自己的文字,这种语言很容易改变,特别是现在他们到了新的环境,就会遇到新的情况,学习新的语言,也就会在自己的语言中加入一些新的词汇。”老师对着一个年龄最大的桑人女孩招招手,让她过来,把她介绍给秦弦子,“她叫普拉,她就会说布须曼语。”
“你好,我们是从中国来的游客,这是送给你的礼物!”秦弦子把手中拿着的最后一盒巧克力送给普拉。
“谢谢!”普拉接过巧克力用英语说。
“布须曼语你好怎么说?”秦弦子马上向普拉讨教。
普拉大大方... -->>
他们出了康镇,过了A2高速公路,沿着A3高速公路在铁锈色的卡拉哈里沙漠里穿行,继续北上杭济。
本来打算在沙漠里宿营,但一想到夜间被狮子们围攻时手无寸铁就怂了。
到杭济后直奔杭济小学,听说这些孩子很多是附近安置点桑人的后代,他们在学校可以受到免费教育。
秦弦子打算找个投缘的桑人孩子,然后顺藤摸瓜找到附近桑人安置点,到时直接在桑人的村落里支个帐篷过夜。
几经周折终于来到了学校,孩子们已经吃完午餐,在教室门口的沙地上玩,在一群黑孩子中,可以一眼就分辨出桑人的脸,桑人皮肤发黄,据说是来源于亚洲黄种人的起源,鼻梁扁平。这所学校里有好大一部分是桑人,但他们首先从穿着上已经被现代社会同化,从前光着屁股的布须曼小孩早已成为过去式,他们都穿着当代孩子们都喜欢穿的T恤、牛仔裤和运动鞋。
秦弦子让拉巴哈抱着几盒巧克力过去给哥哥姐姐们发糖。
她还送了一盒给站一边的老师,老师欣喜地接受了来自东方人的礼物,听说秦弦子他们是来旅游的,对桑人的文化很感兴趣。老师立马主动干起了导游的活,说包括博茨瓦纳所有的中小学,都只教英语和茨瓦纳两种官方语言,并不教少数族群的语言。他解释说,学习英语和茨瓦纳语有助于这些桑人后代和外界交流。
桑人发音方式中包含着啧舌音。布须曼语是已知的世界上唯一的一个用啧舌来表达单词信息的语言。语言学家认为,啧舌是一种古老的发音方式,可以早到旧石器时代,是世界上目前存在的最古老的语言,最神奇的是,这种语言因为靠唇齿摩擦发音,丝毫不受呼吸的干扰。世界上大多数的语言都是在发音的时候呼气,而桑人的语言是在发音的时候吸气。所以唇齿音非常有趣的一点是,你可以在呼吸的同时发音,这就是为什么你听到这些桑人毫不间断地讲上半个小时,也听不到他们停下来喘气。
桑人大约有26种语言分支,但其中一些已经面临灭绝的危险,因为没有年轻的桑人再使用他们本民族的语言,等使用本族语言的老人逝去,这个语言支系也就永远地消失了。而语言的消失也意味着文化很难再保持原样。
老师说,很多生活在城镇的桑人的孩子已经不再懂得父辈的丛林技艺,因为脱离了野外的生活环境,桑人对大自然渊博的知识正在失传。
秦弦子感到十分的震惊:“这里的孩子一个都不会说布须曼语了吗?”
“会,一些稍大的孩子,虽然大部分桑人的语言会通过口口相传的方式传给后人,但由于桑人没有自己的文字,这种语言很容易改变,特别是现在他们到了新的环境,就会遇到新的情况,学习新的语言,也就会在自己的语言中加入一些新的词汇。”老师对着一个年龄最大的桑人女孩招招手,让她过来,把她介绍给秦弦子,“她叫普拉,她就会说布须曼语。”
“你好,我们是从中国来的游客,这是送给你的礼物!”秦弦子把手中拿着的最后一盒巧克力送给普拉。
“谢谢!”普拉接过巧克力用英语说。
“布须曼语你好怎么说?”秦弦子马上向普拉讨教。
普拉大大方... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读