新笔下文学 www.xxbxwx.net,你往何处去无错无删减全文免费阅读!
“维尼茨尤斯和他们都在一间房里,这里只有一间大房,其他的房间都又小又暗,我们要到睡觉的时候才进去。好了,我们先迸去吧!到厂里面,你就町以休息一厂了。”
他们走进厂那间大房电。这时正当黄昏时刻,天气很冷,天空中黑云密布,房间里显得很暗,几盏油灯也不能把它照得很亮。维尼茨尤斯与其说看出厂还不如说是猜出了这个头1:紧紧扣着一顶风帽的人就是基隆。基隆也看见了房角里摆的那张床,维尼茨尤斯就躺在床上,于是他不管别的人,一直向维尼茨尤斯走去,仿佛他巳汄定只有在他的身边才是最安全的。
“啊!老爷,您为什么不听我的劝告呢?”他拱着手大声地叫道。
“住口,你昕我说!”维尼茨尤斯说。
他3光炯炯地望着基隆的眼睛,在说话时放慢了速度,加重了语气丨好像要让基隆把他的每一句活都当成命令一样,永远牢记在心中。
“克罗顿要谋財害命,竞敢向我猛扑过来,所以我就把他杀了,你明白吗?可是我在和他搏斗时也受了伤,我的伤口是这些人给我包扎的。”
基隆马上明白广是怎么回事:维尼茨尤斯要这么说,那肯定是他和这些基督教徒已经取得了谅觯,达成了默契,所以他要别的人都相信他说的是真话。这-点,基隆从他的脸色也看得出来,因此他马上抬起头来,没有表露任何’点惊讶或怀疑,就大声地叫道:
“是啊!那是一个坏透了的流氓,老爷!我不是早就劝过您,要您别相信他吗!我衷心告诫他的那些话,遇到他的那个顽固的脑袋,就像豆子抛到墙上,全都碰回来广。那家伙就是受尽阴曹地府之苦也赎不了他的罪。丨个人不老实,就一定会变成流氓,可是要把一个流氓变成老实人又谈何容易!真想不到,他竟敢加害、—口的恩主、一个这么慷慨大方的主人啊,诸神啊”基隆说到这1,突然想起了他在路上对乌尔苏斯说过他是一个基督教徒,便立即打住了话头。
维尼茨尤斯说:
"我要不是身上带了一把短刀,就被他杀死了。”
“幸奸我劝您随身带了一把刀子。”
佴维尼茨尤斯却向这个希腊人投去了怀疑的眼光,问他道:
“你今天干什么去了?”
“怎么,老爷,我不是对您说过,为了保您康泰,我许了个愿吗?”
“还干过什么别的吗?”
“我正要来看您,恰好这位善人来/,他说是您要他来找我的。”
“这里有一块书写板,卜。面写的是我到贝内文特去了。你把它送到我家里去,随便交给哪一个解故奴隶都可以。你要亲口对德马斯说,我接到了裴特罗纽斯一封急信,今天早晨我就走了。”
说到这里,他又強调了一下:
“我说的是我到贝内文特去了,你懂吗?”
“是的,老爷,您到贝内文特去了。今天早上我在卡彭城门外还送別了您。您走了后,我是多么想您啊!我想得那么伤心,要不是您的慷慨赏賜给了我胃-点安慰,我真要哭得死去活来了,正如可怜的哲托斯的妻于在伊提罗斯1死后那么悲伤一样。”
维尼茨尤斯虽然有伤在身,而且他对这个希腊人的吹牛也早已习以为常,可是他觉得他的这番活说得很俏皮,便忍不住也笑了起来二他感到高兴的是,基隆很快就领会了他的意图,丙此他又说道:
"好吧!你先把眼泪擦干,我要再添上一句,快给我拿灯逝”
基隆这才安下心来,他起身走到壁炉旁边,从墙1:取下厂盏油灯。
在他去取油灯的时候,他的风帽从头上滑5来了,他的面孔因此被灯光照亮,格劳库斯看见后,马上从凳子上跳了起来,冲到他面前问道:
“你还认得我吗,赛德斯?”
他的声音是那么可怕,使得在座的人都禁不住打了个寒噤。基隆刚要举起油灯,这一瞬间又差点把油灯摔在地上。他把身子低低地躬下,开始呻吟起来:
“我不是我不是可怜可怜我吧!”袼劳库斯转身对在座的人说:“出卖我的就是这个人,他害得我家破人亡”基督教徒们全都知道他的不幸遭遇,维尼茨尤斯也听说过他,不过维尼茨尤斯没有想到他就是格劳库斯,因为这位医生刚才给他包扎伤口时,他已经痛得晕过去了,没有听见他的名字。可是对乌尔苏斯来说,格劳库斯的这些话,就像黑暗中闪出的一道电光,使他顿时看涛了基隆的面貌,于是他一个箭步跨到基隆跟前,拉住他的胳轉,把它反剪到背后,大声地叫道:“叫我杀死格劳痄斯的也是这个人。”“可怜吋怜我吧!我会报答你们的"基隆呻吟道。接着他又转过身对维尼茨尤斯叫了起来:“老爷,救救我吧!我全靠您了,请您替我说说情吧我给您给您去送信,老爷!老爷!”
吋是维尼茨尤斯对眼前发生妁一切比谁都漠不关心。他对这个希腊人过去那些罪恶的勾当本来就一清二楚,再说他为人也从来不知道什么叫怜悯,因此他说:
“把他拉到花园里去活埋了吧!我的信找别的人送去好。”
基隆以为这些话就是对他最后的判决。他的骨头被乌尔苏斯那双可怕的手捏得咯咯直响,痛得他泪水直流/最后忍不住大声地叫了起来:
“看在你们的上帝的分上,可怜可怜我吧!我是个基督教徒,平安与你们同在丨1我是个基督教徒,如果你们不相信我,那就再给我受一次洗,受两次洗,受十次洗都行啊!格劳库斯,这是个误会,请让我对你把话说清楚丨我甘愿做你们的奴隶可别杀我呀可怜可怜吧!”
他那被痛苦窒息的嗓音到后来渐渐地微弱了。坐在饭桌旁边的使徒彼得这时站了起来’他的白发苍苍的头微微地颤抖了一会儿,然后低垂在胸晡七。他先是把眼睛合匕后又睁开,在一片令人烦闷的沉寂屮,他开口说话了:
“救世主告诉我们:如果你的兄弟对你犯了罪,你就责罚他;如果他后悔了,你就宽恕他;如果他-天冒犯了你七次,可他每次都后悔不已地恳求你的宽恕,你就要宽叙他。”他说完之后,周围更加静寂无声了。格劳库斯用双手捂着面孔,一动不动地站了好一会儿,最后放下乒来,说:
“赛德斯,我以基督的名义宽恕你,愿上帝也宽恕对我犯的罪。”
乌尔苏斯放幵了那个希腊人的胳賻,又补充了-句:“就像我饶恕你的罪恶-样,愿救世主也垂怜下你。”基隆下子便跌倒在地上,他用亍撑着上半个身了,就像头掉进陷阱的野兽那样转动着脑袋,神情木然地环顾着四周,看死神从哪方来。他不相信他的耳朵和眼睛,他连想都不敢想自己会得到宽恕。
过了一会儿,他慢慢恢复了神志,可是他那吓得发青的嘴唇还在不停地颤抖着。这时候,使徒便对他说:“你放心大胆地走吧丨"
基隆站了起来,但他说不了话,便立即走到维尼茨允斯的床旁边,像要寻求保护似的。他现在还来不及考虑这么一个问题:过去他为维尼茨尤斯那么不辞劳苦地奔波效力,而且什么事都是和他-起干的,为什么维尼茨尤斯却要恩将仇报地处死他?而这些正是他想要陷害的基督教徒为什么又宽恕了他?他到后来才想到了这-‘点。基隆的眼睛里露出了惊讶和疑惑不解的神情。当他终于明白他们宽恕了他后,他真想赶快离开这些他所无法理解的人丨|丄他对他们的残酷和善良都一样害怕,觉得再呆156-
厂去说不定又会出什么意外,因此他气喘吁吁地对维尼茨尤斯说:
“老爷,您把信交给我吧把信交给我吧!”他接过维尼茨尤斯原先要给他的那块书写板,向基督徒们鞠丫一躬,又向病人鞠了一躬,便躬着身子,沿着墙根,一溜烟地
跑出去了。
到了小花园后,看到这里一片漆黑。他乂以为乌尔苏斯会在夜里来杀他,而且这个莉吉亚人就在后面追上来了,把他吓得根根毛发都竖起来丫〃他想尽快地从花园里逃出去,但他已经支使不动他的两条腿没想到过了一会儿,乌尔苏靳果真出现在他的面前,这便使他全身上下都瘫软了。他只好趴在地上,呻吟道:"鸟尔班以基督的名义”可是乌尔班告诉他说:
“不要怕,使徒担心你夜里迷了路,特地让我来领着你走出门外。如果你走不动,我就搀着你回去吧!”基隆抬起了面孔。“你说什么?什么?你不杀我啦?”
“不,我不杀你。刚才我要是把你抓得太凶,抓痛了你的骨头,那就请你原谅丨”
“请扶我站起来!你不杀我啦?真的不杀我啦?你只要把我领到大街上就行[到那里我0己会走了。”基隆说。
尔苏斯像拾起一根羽毛似的把他搀扶起来,让他站稳之后,义带着他走过黑糊糊的走廊,来到:另一个院子里,这里就可通向门廊和大銜了。可是这个希腊人在走廊里还在想:“就要对我下手广!”-直到他走上了大街,他才平心静气地说:“我自己能走了。”
“主安与你同在!”
“与你同在!与你同在!让我在这里歇息一下。”等到乌尔苏斯走后,他才挺起胸脯,吸了-大口气,还用手去摸了一下自己的腰和屁股,好像要证实自己是否还活着,然后他就匆匆忙忙地朝前走去。
但他走了几十步后,又停住了,说:“怪岈!他们为什么不杀我呢?"
虽然他和埃乌里茨尤斯探讨过基督的教义,在第伯河边和乌尔班谈过话,在奧斯待里亚努姆还聆昕过使徒的布道,但他仍然找不到这个问题的答案。
第二十五章
维尼茨尤斯对于这里发生的桌情同样很不理解,他所感到的惊讶并不亚于基隆。他认为这些人之所以那样对待他,不仅不对他进行报复,而且还殷勤地给他包扎了伤口,这是出于他们所信奉的宗教的要求,但更主要的是莉吉亚的关系,是她救了他。此外,他的显赫的名声也不是没有影响。可是他们对基隆所表现的那种宽恕就真的不可理解了。维尼茨尤斯不由得问自己:他们为什么不杀死这个希腊人呢?他们杀了他,是不会受到惩罚的。乌尔苏斯可以把他埋在花园里,也可以在夜深人静的时候,把他扔到第伯河里去。在这个夜间谋杀成风的时代,连皇帝陛下都这么干过,更何况普通人呢!所以每天早晨都玎以发现抛在河里的尸体,谁都不去查问这些尸体是从哪里来的。实际匕,照维尼茨尤斯的看法,基督教徒不仅可以,而且应当杀掉基隆。怜悯之情在这个青年贵族所处的那个社会中,并非人所不知。雅典人早就建立了慈悲的神坛,他们长期以来,一直反对在雅典举行野蛮的角斗士比赛。就是在罗马,人们对那些被征服者也是很宽厚的,例如不列颠国王卡里克拉杜斯,在克劳迪乌斯统治时期当过罗马的俘虏,被宽大后,他便可以在这里自由地居住。但如果提起一个i人的报仇雪恨,那么不仅维尼茨尤斯,而且所有的罗马人都认为,这是理所当然,是正义的,不这么做,倒是毫无這理了。维尼茨尤斯在奥斯特里亚努姆虽然听说过要爱自己的仇敌,但他认为这种空论没有什么现实意义。他想,他们不杀基隆,也许因为今天是他们的某个节庆或者适逢月亮的盈亏,在这种时候,他们是禁止杀生的二他还听说过有一种忌0,遇到这种日子,各国之间连仗都不能打。要是这样,他们又为什么不把基隆迭交司法机关去发落呢?还有使徒为什么要说,谁要是七次冒犯你,你就该宽恕他七次呢?既然基隆对格劳库斯已经犯下了人间最凶恶的大罪,那么格劳库斯为什么还要对他说“我宽恕你,愿上帝也宽恕你”呢?维尼茨尤斯突然想到,如果有人杀死了莉吉亚,他怎么办?他的热血就像锅里的幵水-样沸腾起来,为了替她拫仇,他对凶手是什么手段都使得出来的。可是格劳库斯却不一样,他宽恕了他的仇敌,不仅他而且乌尔苏斯也宽恕了他们的仇敌。事实上,乌尔苏斯在罗马想要杀谁就能够杀谁i不会受到惩罚,他只差没有杀死内摩任的森林之王,到那里去取而代之了一个角斗士必须打死上一届的“霸王”才能取代他的地位。对乌尔苏斯来说,就连最负盛名的克罗顿都不是他的对手,那么还有谁能斗得过他呢?对于这些问题只有一个回答。那就是他们不杀基隆,是因为在他们的身上有一种世上至今未曾有过的伟大的善良,是因为他们对人类无限热爱,为了这种爱,他们可以忘记自己,忘记自己所受的侮辱,忘记自己的幸福和不幸。他们活着既然为了别人,郝么他们又能得到什么报偿呢9其实这些道理维尼茨尤斯在奥斯特里亚努姆都听到过,只是当时没有给他留厂很深的印象,他认为,如果为i他人的利益,必须放弃-切荣华富赍和欢乐享受,那么这种生活该是多么空虚,多么悲惨!因此他一想起这些基督教徒,便觉得他们虽然惧得称道,似又有点可怜,他甚至还有点瞧不起他们。他认为这是一群没有自卫能力的绵羊,迟早要被恶狼吃掉,按照他的罗马人的性格,这种甘愿任人宰割的人是不值得尊敬的。可屉在基隆走后,他看见这些人的脸上都表露出了无限的喜悦,这倒给他留下了颇为深刻的印象。使徒走到格劳库斯身边,把一只手放在他的头上,说:
“基督在你的身卜胜利了。”
格劳库斯马上朝上望去,他的眼里看到丁希望,允满广欢乐,仿佛他看见了一沖巨人的总想不到的幸福已经降胞在他的身上。但维尼茨尤斯只知道从报仇雪恨中得到满足,他这时睁大了一双发烧的眼腈、直勾勾地望着格劳库斯,就好像把他当成了一个疯子似的。其实这个人在他看来,只不过是一个奴隶,可是他却看见莉古亚在用她那公主的嘴唇去吻他的手,因此感到非常生气,感到这个世界的秩序全都颠倒过来了。后来乌尔苏斯又进来报告,说他怎么把基隆送到了街上,说他因为抓痛丫基隆的胳膊还向他道了歉,使徙听后马上向他祝福,克雷斯普斯也说,今天是个伟大的胜利的日子。听到这苎话,维尼茨尤斯就更不明白了。
这时莉吉亚又给他送来广清凉饮料,他把她的手握“会儿,问道:
“那么,你也宽恕了我?”
“我们基督教徒是不许恨别人的。”
“莉吉亚、不管你的匕帝是谁,他只要是您的神明,我就给他献上一百头牛广维尼茨尤斯说。
"如果你热爱他,就要真心诚意地崇拜他。”她间答说。
“只因为他是你的”他连声说道,但声音渐渐小了。
他闭上眼睛,全身上i义瘫软了。
莉古亚走了,但没过多久,她义回来了。她站在他的近旁,躬着身子看维尼茨尤斯是不是睡着了。维尼茨尤斯发现莉吉亚就在自己的身边,便睁开眼睛,微微地笑了。莉吉亚为了让他尽快地入睡,用1只手轻轻地抚着他的眼睛,使他顿时感到周身涌现出了一股巨大的暖流,可是与此同时,他也觉得他的伤势又加重了。的确是这样。随着夜的来临,他的热度也增加厂许多,使他无法入睡,因此莉吉亚走到哪里,他的眼光就跟到哪里。有时他处于-种乍睡眠状态,能够清请楚楚地看见和听见周围发生的一切,而这一切又掺和着他在高烧中产生的幻觉。他仿佛看见保一块荒凉古旧的坟地i:冇一座塔状的神庙,莉吉亚就是这座古庙里的祭对。他行不转睛地注视者她,看见她止好站在塔顶上,手里捧着一把竖琴,周身沐浴在皎洁的月华中,就像当年他在东方看到的那些在夜里唱着歌来赞颂月亮的尼站一样。他尽全力地沿着塔里弯弯曲曲的梯子爬了上去,想把她带走。基隆也跟在他的后面,可是基隆却害怕得牙齿直打冷战,还不停叫喊道:別这么干,老爷,她是这里的祭司,抻明会报复你的“维尼茨尤斯不知道他说的是哪个神明,但他心退明白,他这样做亵渎了神明,因此他也感到害怕起宋。当他爬到塔顶周围的栏杆上后,突然发现莉吉亚的身边还站着一位飘着银须的使徒。使徒对他说:“你不能动她,她是属干我的。”说罢他便和她一起在月光的照耀下飘然而去,仿佛沿着一条光明大道到天堂里去厂。维尼茨尤斯这时只好向他们伸出双手,瀕丁绝望地央求他们把他一起带走。
就在这时候,维尼茨尤斯终于醒过来了。当他的神智完全清醒过来后,他的眼睛义朝前望去。髙架上的灯火渐渐熄灭,但它依然投出了一丝丝清晰的亮光。夜里寒气刺骨,房间里很冷,因此大家都坐在炉火前取暧。维尼茨尤斯这时能够清楚地看见他们在呼吸时吐出的一团冈雾气。使徒坐在正中间,莉吉亚坐在他膝盖旁的一条矮凳上,往下依次是格劳库斯、克雷斯普斯和密里阿姆。两边坐着乌尔苏斯和密里阿姆的儿子纳扎留斯。这是丨个面孔民得很清秀的小伙-了-,他的一头乌黑的民发一直披備卜
莉吉亚两眼望着使徒,止在专心致志地听他讲话,大家也把面孔都向着他,他说话的声音很小,维尼茨尤斯觉得他简直神秘得可怕,这种可怕并不亚〒他在发烧时产生的幻觉那么可怕。因此他又想,幻觉也许是真的,这位从遥远的彼岸来的老人真的要把他的莉吉i抢走,把她带到祌鬼不知的地方去。他认定老人止在谈论着他的事,也许正在教他们如彳可把他和莉吉亚分幵。因为维尼茨尤靳想象不出除了他之外“也们还有什么别的事情好说的。所以他打起精神,尽全力地注意听着彼得的谈话。口了是他推断错了、使徒讲的还是棊督的半情。“他们只是为了基督的名分才活着。”维尼茨尤斯心里想道。老人讲的是基督被抓的事情。
“士兵和大祭司的仆从来抓他。我们的救世主问他们找谁,他们回答说广找拿撒勒的耶稣"可是当主告诉他们‘我就是’时,他们马匕跪倒在地,谁也不敢对他动手,一直到他问过了三遍,才把‘他’抓住。”
说到这里,老人停了一会儿,伸出手来烤火,随后他又说:“那天夜里有今晚这么冷,可是我的心像火样在燃烧。我拔出了宝剑,要把主救出来,无意中却砍掉了大祭司仆从的一只耳朵,我就是豁出性命,也要把‘他’救出来。可是主对我说广把你的剑收起吧丨上帝賜给我一杯酒,我怎么能不喝下去呢?‘他’终于被他们抓住,被他们捆起来了”
彼得这时把手按在脑门上,他不说话了,他要把他能够想起的那些悠远繁杂的往事首先理出一个头绪来。可是乌尔苏斯却按捺不住了,他站了起来,把灯柱上的灯火修剪了一下,那火花就傢一阵黄金雨样地洒落下来,使火光照得更亮了,然后他躬身坐下,大声叫道:
“他们爰怎么做就怎么做吧!哼丨”他乂突然打住了话头,因为莉吉亚把手指放在唇上,冲着他嘘了一下。伹他还在大声地喘着气,他的内心已经激起了暴风雨般的汪怒,这是可以看得出来的。他本来随时都准备去抱吻使徒的双脚,佢对使徒当时的那种行为却不很佩服。如果谁敢当着他的面,动一下救陞主,或者那天夜里是他和主在一起,那么不管是士兵还是大祭司的仆从,也不管是官家爪牙还是流氓地痞,他都会把他们当成木屑一样地捻得粉碎。想到这里,乌尔苏斯止不住泪如泉浦。他很悲伤,深感他的心里有-种无法解脱的矛盾。一方面,他不仅自己要挺身而出地去保卫救世主,而且还要把他的同胞,把那些身强力壮的莉吉亚人全都召唤到这里来救“他”另一方面,他又觉得他要是这么做,就违背了救世主的意愿,使世界得不到拯救。
正因为如此,他越发控制不住自己的眼泪了。过了不久,彼得把手从脑门上放下,继续讲述基督的故事。可是维尼茨尤斯在高烧中又陷入厂半昏迷的梦幻状态,他把他现在听到妁和昨无晚上在奥斯特里亚努姆听到使徒讲的基督在提苡拉兹海岸上的显圣当成一回事因此他看见眼前是一片茫茫大海,海上漂着一只渔船,船上坐着彼得和莉吉亚。他自己也在尽全力地向他们游去,但是他的断臂疼痛难忍,实在追不上他们。汪风暴雨掀起一阵阵恶浪,不断地冲打着他的眼睛。他终于精疲力尽,幵始下沉,因此他不得不哀声哀气地高喊着救命。这时,莉吉亚在使徒面前跪了下来,使徒于是调过船头,向他伸去了一支桨。维尼汝尤斯立刻抓住桨,在他们的帮助下,才爬上小船,到船匕他就扑倒在船板上。
过厂片刻,维尼茨尤斯又觉得他好像站起来广,维甩茨尤斯朝小船后面一看,原来还有许多人跟在后面游过来了。一阵阵波涛翻浦出来的浪花淹没了他们的脑袋,在数不清的旋涡中只看得见他们的几只手。可是被得-次又一次地把这些淹在水里的人都救了起来,收容在他的船丨:,他的小船竟然奇迹般地变大了。过广不久,船上的人数也莫名其妙地增加到了奥斯特里亚努姆集会i:那么多,面且还在不断地增加,把小船挤得满满的。维尼茨尤斯非常惊梳,小船怎能容得下这么多人?他害怕他们全都会葬身海底。莉吉亚这时便来安慰他,给他指明了遥远彼岸上的一道亮光,说这就是他们要去的那个地方。’维尼茨尤斯的幻觉又和他在奥斯特里亚努姆听使徒讲基督在烟波湖岸上显圣的那个景象混在-起了。他在远疔岸上的那道亮光中,仿佛又肴见了基督的圣影,彼得也正在把船向他划去。他们越是接近他,海面上就更加风平浪諍,那道亮光也更加明亮]^。人们幵始唱着欢乐的赞美歌’甘松的芳香在空中萦绕,水面上闪烁着一道彩虹,宛如从海里生长出来的百合和玫瑰。小船最后轻轻地靠岸了,莉吉亚这时牵着他的手,说:“走吧,我带你去丨”于是把他带进了一片光明中。
维尼茨尤斯又醒过来了,伹是他的梦境消失得很慢,还不能马1:恢复对现实的感觉。有好一阵他还以为自己在朔岸边,被一大群人围着,他不知道自己为什么在他们中间”于是他开始寻找裴特罗纽斯,奇怪的是,他找来找去却怎么也找不到他。火炉旁边已经没有人了,炉中的橄榄树枝在粉红色的灰烬下缓缓地燃烧着。一些很明显是刚刚抛进去的松木劈柴又突然燃起了大火,明亮的火光使维尼茨尤斯完全请醒过来,他看见莉吉亚就坐在离岸不远的地方。
他-看见她内心深处便激动不已。他知道她咋天晚上在奥斯特里亚努姆已经度过了一个不眠之夜,今天她又忙着看护了他-整大。现在,当大家都去休息的时候,只有她一个人还守在他的床边。她是那么一动不动地坐着,两只眼睛紧紧地闭着,町以肴出她一定是很困倦的。维甩茨尤斯不知道她是睡着了呢,还是在沉思默想?他望着她的侧影,望着她往下垂着的睫毛和放在膝盖上的双手,在他那异教徒的脑子里经过一番艰苦的思想斗争,终子产生了一个新的慨念:除了希腊和罗马引以自彔和自信的那种形体美之外,世界卜1还有另外一沖全新高洁的灵魂美。
当然,他还+很懞得这沖美就是基督教的美,可是他一想到莉吉亚,又不能把她和她所信仰的宗教分开。他甚至认为,既然别的人都休息去了,只有她一个人在守着他,而且她还受到过他的迫害,那她一定是因为宗教的训乐才这么做的。想到这里,维尼茨杧斯对这种宗教不仅感到奇怪,而旦也产生了一种不偷快的感觉。他更希望莉吉亚这么做是出于对他的爱,爱他的眼睛和相貌,爱他那雕像般优美的形体,希望莉吉亚能像以前那些希腊和罗马女人那样,用她那雪白的胳搏温柔体贴地去搂抱他的脖子。
他还觉得,假如她和所有别的女人都一个样,那么她就不会有今天这样的魅力了。因此,他现在反而对自己身上为什么发生了这样的变化感到奇怪和不理解了。他只觉得他的心上已经产生了一种新的感情,一种新的喜好,这种感情和喜好在他生活的世界上是从来没有过的。
这时候,莉吉亚睁开了眼睛,她发现维尼茨尤斯在望着她,便走到他身边,说:
“我要守着你。”他回答说:
“我在梦中看见了你的灵魂。”
“维尼茨尤斯和他们都在一间房里,这里只有一间大房,其他的房间都又小又暗,我们要到睡觉的时候才进去。好了,我们先迸去吧!到厂里面,你就町以休息一厂了。”
他们走进厂那间大房电。这时正当黄昏时刻,天气很冷,天空中黑云密布,房间里显得很暗,几盏油灯也不能把它照得很亮。维尼茨尤斯与其说看出厂还不如说是猜出了这个头1:紧紧扣着一顶风帽的人就是基隆。基隆也看见了房角里摆的那张床,维尼茨尤斯就躺在床上,于是他不管别的人,一直向维尼茨尤斯走去,仿佛他巳汄定只有在他的身边才是最安全的。
“啊!老爷,您为什么不听我的劝告呢?”他拱着手大声地叫道。
“住口,你昕我说!”维尼茨尤斯说。
他3光炯炯地望着基隆的眼睛,在说话时放慢了速度,加重了语气丨好像要让基隆把他的每一句活都当成命令一样,永远牢记在心中。
“克罗顿要谋財害命,竞敢向我猛扑过来,所以我就把他杀了,你明白吗?可是我在和他搏斗时也受了伤,我的伤口是这些人给我包扎的。”
基隆马上明白广是怎么回事:维尼茨尤斯要这么说,那肯定是他和这些基督教徒已经取得了谅觯,达成了默契,所以他要别的人都相信他说的是真话。这-点,基隆从他的脸色也看得出来,因此他马上抬起头来,没有表露任何’点惊讶或怀疑,就大声地叫道:
“是啊!那是一个坏透了的流氓,老爷!我不是早就劝过您,要您别相信他吗!我衷心告诫他的那些话,遇到他的那个顽固的脑袋,就像豆子抛到墙上,全都碰回来广。那家伙就是受尽阴曹地府之苦也赎不了他的罪。丨个人不老实,就一定会变成流氓,可是要把一个流氓变成老实人又谈何容易!真想不到,他竟敢加害、—口的恩主、一个这么慷慨大方的主人啊,诸神啊”基隆说到这1,突然想起了他在路上对乌尔苏斯说过他是一个基督教徒,便立即打住了话头。
维尼茨尤斯说:
"我要不是身上带了一把短刀,就被他杀死了。”
“幸奸我劝您随身带了一把刀子。”
佴维尼茨尤斯却向这个希腊人投去了怀疑的眼光,问他道:
“你今天干什么去了?”
“怎么,老爷,我不是对您说过,为了保您康泰,我许了个愿吗?”
“还干过什么别的吗?”
“我正要来看您,恰好这位善人来/,他说是您要他来找我的。”
“这里有一块书写板,卜。面写的是我到贝内文特去了。你把它送到我家里去,随便交给哪一个解故奴隶都可以。你要亲口对德马斯说,我接到了裴特罗纽斯一封急信,今天早晨我就走了。”
说到这里,他又強调了一下:
“我说的是我到贝内文特去了,你懂吗?”
“是的,老爷,您到贝内文特去了。今天早上我在卡彭城门外还送別了您。您走了后,我是多么想您啊!我想得那么伤心,要不是您的慷慨赏賜给了我胃-点安慰,我真要哭得死去活来了,正如可怜的哲托斯的妻于在伊提罗斯1死后那么悲伤一样。”
维尼茨尤斯虽然有伤在身,而且他对这个希腊人的吹牛也早已习以为常,可是他觉得他的这番活说得很俏皮,便忍不住也笑了起来二他感到高兴的是,基隆很快就领会了他的意图,丙此他又说道:
"好吧!你先把眼泪擦干,我要再添上一句,快给我拿灯逝”
基隆这才安下心来,他起身走到壁炉旁边,从墙1:取下厂盏油灯。
在他去取油灯的时候,他的风帽从头上滑5来了,他的面孔因此被灯光照亮,格劳库斯看见后,马上从凳子上跳了起来,冲到他面前问道:
“你还认得我吗,赛德斯?”
他的声音是那么可怕,使得在座的人都禁不住打了个寒噤。基隆刚要举起油灯,这一瞬间又差点把油灯摔在地上。他把身子低低地躬下,开始呻吟起来:
“我不是我不是可怜可怜我吧!”袼劳库斯转身对在座的人说:“出卖我的就是这个人,他害得我家破人亡”基督教徒们全都知道他的不幸遭遇,维尼茨尤斯也听说过他,不过维尼茨尤斯没有想到他就是格劳库斯,因为这位医生刚才给他包扎伤口时,他已经痛得晕过去了,没有听见他的名字。可是对乌尔苏斯来说,格劳库斯的这些话,就像黑暗中闪出的一道电光,使他顿时看涛了基隆的面貌,于是他一个箭步跨到基隆跟前,拉住他的胳轉,把它反剪到背后,大声地叫道:“叫我杀死格劳痄斯的也是这个人。”“可怜吋怜我吧!我会报答你们的"基隆呻吟道。接着他又转过身对维尼茨尤斯叫了起来:“老爷,救救我吧!我全靠您了,请您替我说说情吧我给您给您去送信,老爷!老爷!”
吋是维尼茨尤斯对眼前发生妁一切比谁都漠不关心。他对这个希腊人过去那些罪恶的勾当本来就一清二楚,再说他为人也从来不知道什么叫怜悯,因此他说:
“把他拉到花园里去活埋了吧!我的信找别的人送去好。”
基隆以为这些话就是对他最后的判决。他的骨头被乌尔苏斯那双可怕的手捏得咯咯直响,痛得他泪水直流/最后忍不住大声地叫了起来:
“看在你们的上帝的分上,可怜可怜我吧!我是个基督教徒,平安与你们同在丨1我是个基督教徒,如果你们不相信我,那就再给我受一次洗,受两次洗,受十次洗都行啊!格劳库斯,这是个误会,请让我对你把话说清楚丨我甘愿做你们的奴隶可别杀我呀可怜可怜吧!”
他那被痛苦窒息的嗓音到后来渐渐地微弱了。坐在饭桌旁边的使徒彼得这时站了起来’他的白发苍苍的头微微地颤抖了一会儿,然后低垂在胸晡七。他先是把眼睛合匕后又睁开,在一片令人烦闷的沉寂屮,他开口说话了:
“救世主告诉我们:如果你的兄弟对你犯了罪,你就责罚他;如果他后悔了,你就宽恕他;如果他-天冒犯了你七次,可他每次都后悔不已地恳求你的宽恕,你就要宽叙他。”他说完之后,周围更加静寂无声了。格劳库斯用双手捂着面孔,一动不动地站了好一会儿,最后放下乒来,说:
“赛德斯,我以基督的名义宽恕你,愿上帝也宽恕对我犯的罪。”
乌尔苏斯放幵了那个希腊人的胳賻,又补充了-句:“就像我饶恕你的罪恶-样,愿救世主也垂怜下你。”基隆下子便跌倒在地上,他用亍撑着上半个身了,就像头掉进陷阱的野兽那样转动着脑袋,神情木然地环顾着四周,看死神从哪方来。他不相信他的耳朵和眼睛,他连想都不敢想自己会得到宽恕。
过了一会儿,他慢慢恢复了神志,可是他那吓得发青的嘴唇还在不停地颤抖着。这时候,使徒便对他说:“你放心大胆地走吧丨"
基隆站了起来,但他说不了话,便立即走到维尼茨允斯的床旁边,像要寻求保护似的。他现在还来不及考虑这么一个问题:过去他为维尼茨尤斯那么不辞劳苦地奔波效力,而且什么事都是和他-起干的,为什么维尼茨尤斯却要恩将仇报地处死他?而这些正是他想要陷害的基督教徒为什么又宽恕了他?他到后来才想到了这-‘点。基隆的眼睛里露出了惊讶和疑惑不解的神情。当他终于明白他们宽恕了他后,他真想赶快离开这些他所无法理解的人丨|丄他对他们的残酷和善良都一样害怕,觉得再呆156-
厂去说不定又会出什么意外,因此他气喘吁吁地对维尼茨尤斯说:
“老爷,您把信交给我吧把信交给我吧!”他接过维尼茨尤斯原先要给他的那块书写板,向基督徒们鞠丫一躬,又向病人鞠了一躬,便躬着身子,沿着墙根,一溜烟地
跑出去了。
到了小花园后,看到这里一片漆黑。他乂以为乌尔苏斯会在夜里来杀他,而且这个莉吉亚人就在后面追上来了,把他吓得根根毛发都竖起来丫〃他想尽快地从花园里逃出去,但他已经支使不动他的两条腿没想到过了一会儿,乌尔苏靳果真出现在他的面前,这便使他全身上下都瘫软了。他只好趴在地上,呻吟道:"鸟尔班以基督的名义”可是乌尔班告诉他说:
“不要怕,使徒担心你夜里迷了路,特地让我来领着你走出门外。如果你走不动,我就搀着你回去吧!”基隆抬起了面孔。“你说什么?什么?你不杀我啦?”
“不,我不杀你。刚才我要是把你抓得太凶,抓痛了你的骨头,那就请你原谅丨”
“请扶我站起来!你不杀我啦?真的不杀我啦?你只要把我领到大街上就行[到那里我0己会走了。”基隆说。
尔苏斯像拾起一根羽毛似的把他搀扶起来,让他站稳之后,义带着他走过黑糊糊的走廊,来到:另一个院子里,这里就可通向门廊和大銜了。可是这个希腊人在走廊里还在想:“就要对我下手广!”-直到他走上了大街,他才平心静气地说:“我自己能走了。”
“主安与你同在!”
“与你同在!与你同在!让我在这里歇息一下。”等到乌尔苏斯走后,他才挺起胸脯,吸了-大口气,还用手去摸了一下自己的腰和屁股,好像要证实自己是否还活着,然后他就匆匆忙忙地朝前走去。
但他走了几十步后,又停住了,说:“怪岈!他们为什么不杀我呢?"
虽然他和埃乌里茨尤斯探讨过基督的教义,在第伯河边和乌尔班谈过话,在奧斯待里亚努姆还聆昕过使徒的布道,但他仍然找不到这个问题的答案。
第二十五章
维尼茨尤斯对于这里发生的桌情同样很不理解,他所感到的惊讶并不亚于基隆。他认为这些人之所以那样对待他,不仅不对他进行报复,而且还殷勤地给他包扎了伤口,这是出于他们所信奉的宗教的要求,但更主要的是莉吉亚的关系,是她救了他。此外,他的显赫的名声也不是没有影响。可是他们对基隆所表现的那种宽恕就真的不可理解了。维尼茨尤斯不由得问自己:他们为什么不杀死这个希腊人呢?他们杀了他,是不会受到惩罚的。乌尔苏斯可以把他埋在花园里,也可以在夜深人静的时候,把他扔到第伯河里去。在这个夜间谋杀成风的时代,连皇帝陛下都这么干过,更何况普通人呢!所以每天早晨都玎以发现抛在河里的尸体,谁都不去查问这些尸体是从哪里来的。实际匕,照维尼茨尤斯的看法,基督教徒不仅可以,而且应当杀掉基隆。怜悯之情在这个青年贵族所处的那个社会中,并非人所不知。雅典人早就建立了慈悲的神坛,他们长期以来,一直反对在雅典举行野蛮的角斗士比赛。就是在罗马,人们对那些被征服者也是很宽厚的,例如不列颠国王卡里克拉杜斯,在克劳迪乌斯统治时期当过罗马的俘虏,被宽大后,他便可以在这里自由地居住。但如果提起一个i人的报仇雪恨,那么不仅维尼茨尤斯,而且所有的罗马人都认为,这是理所当然,是正义的,不这么做,倒是毫无這理了。维尼茨尤斯在奥斯特里亚努姆虽然听说过要爱自己的仇敌,但他认为这种空论没有什么现实意义。他想,他们不杀基隆,也许因为今天是他们的某个节庆或者适逢月亮的盈亏,在这种时候,他们是禁止杀生的二他还听说过有一种忌0,遇到这种日子,各国之间连仗都不能打。要是这样,他们又为什么不把基隆迭交司法机关去发落呢?还有使徒为什么要说,谁要是七次冒犯你,你就该宽恕他七次呢?既然基隆对格劳库斯已经犯下了人间最凶恶的大罪,那么格劳库斯为什么还要对他说“我宽恕你,愿上帝也宽恕你”呢?维尼茨尤斯突然想到,如果有人杀死了莉吉亚,他怎么办?他的热血就像锅里的幵水-样沸腾起来,为了替她拫仇,他对凶手是什么手段都使得出来的。可是格劳库斯却不一样,他宽恕了他的仇敌,不仅他而且乌尔苏斯也宽恕了他们的仇敌。事实上,乌尔苏斯在罗马想要杀谁就能够杀谁i不会受到惩罚,他只差没有杀死内摩任的森林之王,到那里去取而代之了一个角斗士必须打死上一届的“霸王”才能取代他的地位。对乌尔苏斯来说,就连最负盛名的克罗顿都不是他的对手,那么还有谁能斗得过他呢?对于这些问题只有一个回答。那就是他们不杀基隆,是因为在他们的身上有一种世上至今未曾有过的伟大的善良,是因为他们对人类无限热爱,为了这种爱,他们可以忘记自己,忘记自己所受的侮辱,忘记自己的幸福和不幸。他们活着既然为了别人,郝么他们又能得到什么报偿呢9其实这些道理维尼茨尤斯在奥斯特里亚努姆都听到过,只是当时没有给他留厂很深的印象,他认为,如果为i他人的利益,必须放弃-切荣华富赍和欢乐享受,那么这种生活该是多么空虚,多么悲惨!因此他一想起这些基督教徒,便觉得他们虽然惧得称道,似又有点可怜,他甚至还有点瞧不起他们。他认为这是一群没有自卫能力的绵羊,迟早要被恶狼吃掉,按照他的罗马人的性格,这种甘愿任人宰割的人是不值得尊敬的。可屉在基隆走后,他看见这些人的脸上都表露出了无限的喜悦,这倒给他留下了颇为深刻的印象。使徒走到格劳库斯身边,把一只手放在他的头上,说:
“基督在你的身卜胜利了。”
格劳库斯马上朝上望去,他的眼里看到丁希望,允满广欢乐,仿佛他看见了一沖巨人的总想不到的幸福已经降胞在他的身上。但维尼茨尤斯只知道从报仇雪恨中得到满足,他这时睁大了一双发烧的眼腈、直勾勾地望着格劳库斯,就好像把他当成了一个疯子似的。其实这个人在他看来,只不过是一个奴隶,可是他却看见莉古亚在用她那公主的嘴唇去吻他的手,因此感到非常生气,感到这个世界的秩序全都颠倒过来了。后来乌尔苏斯又进来报告,说他怎么把基隆送到了街上,说他因为抓痛丫基隆的胳膊还向他道了歉,使徙听后马上向他祝福,克雷斯普斯也说,今天是个伟大的胜利的日子。听到这苎话,维尼茨尤斯就更不明白了。
这时莉吉亚又给他送来广清凉饮料,他把她的手握“会儿,问道:
“那么,你也宽恕了我?”
“我们基督教徒是不许恨别人的。”
“莉吉亚、不管你的匕帝是谁,他只要是您的神明,我就给他献上一百头牛广维尼茨尤斯说。
"如果你热爱他,就要真心诚意地崇拜他。”她间答说。
“只因为他是你的”他连声说道,但声音渐渐小了。
他闭上眼睛,全身上i义瘫软了。
莉古亚走了,但没过多久,她义回来了。她站在他的近旁,躬着身子看维尼茨尤斯是不是睡着了。维尼茨尤斯发现莉吉亚就在自己的身边,便睁开眼睛,微微地笑了。莉吉亚为了让他尽快地入睡,用1只手轻轻地抚着他的眼睛,使他顿时感到周身涌现出了一股巨大的暖流,可是与此同时,他也觉得他的伤势又加重了。的确是这样。随着夜的来临,他的热度也增加厂许多,使他无法入睡,因此莉吉亚走到哪里,他的眼光就跟到哪里。有时他处于-种乍睡眠状态,能够清请楚楚地看见和听见周围发生的一切,而这一切又掺和着他在高烧中产生的幻觉。他仿佛看见保一块荒凉古旧的坟地i:冇一座塔状的神庙,莉吉亚就是这座古庙里的祭对。他行不转睛地注视者她,看见她止好站在塔顶上,手里捧着一把竖琴,周身沐浴在皎洁的月华中,就像当年他在东方看到的那些在夜里唱着歌来赞颂月亮的尼站一样。他尽全力地沿着塔里弯弯曲曲的梯子爬了上去,想把她带走。基隆也跟在他的后面,可是基隆却害怕得牙齿直打冷战,还不停叫喊道:別这么干,老爷,她是这里的祭司,抻明会报复你的“维尼茨尤斯不知道他说的是哪个神明,但他心退明白,他这样做亵渎了神明,因此他也感到害怕起宋。当他爬到塔顶周围的栏杆上后,突然发现莉吉亚的身边还站着一位飘着银须的使徒。使徒对他说:“你不能动她,她是属干我的。”说罢他便和她一起在月光的照耀下飘然而去,仿佛沿着一条光明大道到天堂里去厂。维尼茨尤斯这时只好向他们伸出双手,瀕丁绝望地央求他们把他一起带走。
就在这时候,维尼茨尤斯终于醒过来了。当他的神智完全清醒过来后,他的眼睛义朝前望去。髙架上的灯火渐渐熄灭,但它依然投出了一丝丝清晰的亮光。夜里寒气刺骨,房间里很冷,因此大家都坐在炉火前取暧。维尼茨尤斯这时能够清楚地看见他们在呼吸时吐出的一团冈雾气。使徒坐在正中间,莉吉亚坐在他膝盖旁的一条矮凳上,往下依次是格劳库斯、克雷斯普斯和密里阿姆。两边坐着乌尔苏斯和密里阿姆的儿子纳扎留斯。这是丨个面孔民得很清秀的小伙-了-,他的一头乌黑的民发一直披備卜
莉吉亚两眼望着使徒,止在专心致志地听他讲话,大家也把面孔都向着他,他说话的声音很小,维尼茨尤斯觉得他简直神秘得可怕,这种可怕并不亚〒他在发烧时产生的幻觉那么可怕。因此他又想,幻觉也许是真的,这位从遥远的彼岸来的老人真的要把他的莉吉i抢走,把她带到祌鬼不知的地方去。他认定老人止在谈论着他的事,也许正在教他们如彳可把他和莉吉亚分幵。因为维尼茨尤靳想象不出除了他之外“也们还有什么别的事情好说的。所以他打起精神,尽全力地注意听着彼得的谈话。口了是他推断错了、使徒讲的还是棊督的半情。“他们只是为了基督的名分才活着。”维尼茨尤斯心里想道。老人讲的是基督被抓的事情。
“士兵和大祭司的仆从来抓他。我们的救世主问他们找谁,他们回答说广找拿撒勒的耶稣"可是当主告诉他们‘我就是’时,他们马匕跪倒在地,谁也不敢对他动手,一直到他问过了三遍,才把‘他’抓住。”
说到这里,老人停了一会儿,伸出手来烤火,随后他又说:“那天夜里有今晚这么冷,可是我的心像火样在燃烧。我拔出了宝剑,要把主救出来,无意中却砍掉了大祭司仆从的一只耳朵,我就是豁出性命,也要把‘他’救出来。可是主对我说广把你的剑收起吧丨上帝賜给我一杯酒,我怎么能不喝下去呢?‘他’终于被他们抓住,被他们捆起来了”
彼得这时把手按在脑门上,他不说话了,他要把他能够想起的那些悠远繁杂的往事首先理出一个头绪来。可是乌尔苏斯却按捺不住了,他站了起来,把灯柱上的灯火修剪了一下,那火花就傢一阵黄金雨样地洒落下来,使火光照得更亮了,然后他躬身坐下,大声叫道:
“他们爰怎么做就怎么做吧!哼丨”他乂突然打住了话头,因为莉吉亚把手指放在唇上,冲着他嘘了一下。伹他还在大声地喘着气,他的内心已经激起了暴风雨般的汪怒,这是可以看得出来的。他本来随时都准备去抱吻使徒的双脚,佢对使徒当时的那种行为却不很佩服。如果谁敢当着他的面,动一下救陞主,或者那天夜里是他和主在一起,那么不管是士兵还是大祭司的仆从,也不管是官家爪牙还是流氓地痞,他都会把他们当成木屑一样地捻得粉碎。想到这里,乌尔苏斯止不住泪如泉浦。他很悲伤,深感他的心里有-种无法解脱的矛盾。一方面,他不仅自己要挺身而出地去保卫救世主,而且还要把他的同胞,把那些身强力壮的莉吉亚人全都召唤到这里来救“他”另一方面,他又觉得他要是这么做,就违背了救世主的意愿,使世界得不到拯救。
正因为如此,他越发控制不住自己的眼泪了。过了不久,彼得把手从脑门上放下,继续讲述基督的故事。可是维尼茨尤斯在高烧中又陷入厂半昏迷的梦幻状态,他把他现在听到妁和昨无晚上在奥斯特里亚努姆听到使徒讲的基督在提苡拉兹海岸上的显圣当成一回事因此他看见眼前是一片茫茫大海,海上漂着一只渔船,船上坐着彼得和莉吉亚。他自己也在尽全力地向他们游去,但是他的断臂疼痛难忍,实在追不上他们。汪风暴雨掀起一阵阵恶浪,不断地冲打着他的眼睛。他终于精疲力尽,幵始下沉,因此他不得不哀声哀气地高喊着救命。这时,莉吉亚在使徒面前跪了下来,使徒于是调过船头,向他伸去了一支桨。维尼汝尤斯立刻抓住桨,在他们的帮助下,才爬上小船,到船匕他就扑倒在船板上。
过厂片刻,维尼茨尤斯又觉得他好像站起来广,维甩茨尤斯朝小船后面一看,原来还有许多人跟在后面游过来了。一阵阵波涛翻浦出来的浪花淹没了他们的脑袋,在数不清的旋涡中只看得见他们的几只手。可是被得-次又一次地把这些淹在水里的人都救了起来,收容在他的船丨:,他的小船竟然奇迹般地变大了。过广不久,船上的人数也莫名其妙地增加到了奥斯特里亚努姆集会i:那么多,面且还在不断地增加,把小船挤得满满的。维尼茨尤斯非常惊梳,小船怎能容得下这么多人?他害怕他们全都会葬身海底。莉吉亚这时便来安慰他,给他指明了遥远彼岸上的一道亮光,说这就是他们要去的那个地方。’维尼茨尤斯的幻觉又和他在奥斯特里亚努姆听使徒讲基督在烟波湖岸上显圣的那个景象混在-起了。他在远疔岸上的那道亮光中,仿佛又肴见了基督的圣影,彼得也正在把船向他划去。他们越是接近他,海面上就更加风平浪諍,那道亮光也更加明亮]^。人们幵始唱着欢乐的赞美歌’甘松的芳香在空中萦绕,水面上闪烁着一道彩虹,宛如从海里生长出来的百合和玫瑰。小船最后轻轻地靠岸了,莉吉亚这时牵着他的手,说:“走吧,我带你去丨”于是把他带进了一片光明中。
维尼茨尤斯又醒过来了,伹是他的梦境消失得很慢,还不能马1:恢复对现实的感觉。有好一阵他还以为自己在朔岸边,被一大群人围着,他不知道自己为什么在他们中间”于是他开始寻找裴特罗纽斯,奇怪的是,他找来找去却怎么也找不到他。火炉旁边已经没有人了,炉中的橄榄树枝在粉红色的灰烬下缓缓地燃烧着。一些很明显是刚刚抛进去的松木劈柴又突然燃起了大火,明亮的火光使维尼茨尤斯完全请醒过来,他看见莉吉亚就坐在离岸不远的地方。
他-看见她内心深处便激动不已。他知道她咋天晚上在奥斯特里亚努姆已经度过了一个不眠之夜,今天她又忙着看护了他-整大。现在,当大家都去休息的时候,只有她一个人还守在他的床边。她是那么一动不动地坐着,两只眼睛紧紧地闭着,町以肴出她一定是很困倦的。维甩茨尤斯不知道她是睡着了呢,还是在沉思默想?他望着她的侧影,望着她往下垂着的睫毛和放在膝盖上的双手,在他那异教徒的脑子里经过一番艰苦的思想斗争,终子产生了一个新的慨念:除了希腊和罗马引以自彔和自信的那种形体美之外,世界卜1还有另外一沖全新高洁的灵魂美。
当然,他还+很懞得这沖美就是基督教的美,可是他一想到莉吉亚,又不能把她和她所信仰的宗教分开。他甚至认为,既然别的人都休息去了,只有她一个人在守着他,而且她还受到过他的迫害,那她一定是因为宗教的训乐才这么做的。想到这里,维尼茨杧斯对这种宗教不仅感到奇怪,而旦也产生了一种不偷快的感觉。他更希望莉吉亚这么做是出于对他的爱,爱他的眼睛和相貌,爱他那雕像般优美的形体,希望莉吉亚能像以前那些希腊和罗马女人那样,用她那雪白的胳搏温柔体贴地去搂抱他的脖子。
他还觉得,假如她和所有别的女人都一个样,那么她就不会有今天这样的魅力了。因此,他现在反而对自己身上为什么发生了这样的变化感到奇怪和不理解了。他只觉得他的心上已经产生了一种新的感情,一种新的喜好,这种感情和喜好在他生活的世界上是从来没有过的。
这时候,莉吉亚睁开了眼睛,她发现维尼茨尤斯在望着她,便走到他身边,说:
“我要守着你。”他回答说:
“我在梦中看见了你的灵魂。”