新笔下文学 www.xxbxwx.net,你往何处去无错无删减全文免费阅读!
第三十三章
维尼茨尤斯径直来到了密里阿姆的住地,在大门口就遇见了纳扎留斯,他看见维尼茨尤斯后,最初有些惊慌,维尼茨尤斯亲切地招呼了他,要他把他带到他母亲的房里去。
在密里阿姆的这间小小的房子里除了她之外,还有彼得、格劳库斯、克雷斯普斯和塔斯的保罗。保罗是刚从弗列盖拉回来的。他们一看见这位年轻的军团长,便辦出了惊讶的神情,维尼茨尤斯马卜。说道:
“我以你们敬仰的基督的名义向你们问好。”“愿‘他’的名字永远受到赞芙。”
“我深知你们的美德,也亲身感受过你们的善良,我因为是你们的朋友,氺到这里来的。”
“你是我们的朋友,我们欢迎你。请坐下吧,大人丨你是我们的客人,请和我们一道进餐吧!”彼得答道。
“我愿意坐下,分亨你们的爷餐,不过请你们先听我说几句活:希塱你,彼得,还有你,塔斯的保罗,能够理解我的诚意。我知道莉吉亚住在哪里,我刚才还经过李努斯那所离这儿不远的房于。玺帝已经赐给了我享有她的权利,我在罗马城里的一些住所,有近蓋百个奴隶,我可以派人去把她住的那所房于包围起来,把她抓走,可是我没有那么做,也不会那么做。”
“为此主会为你祝福,并且赐给你一颗纯洁的心。”彼得答道。
“谢谢你,请你们再听我说广去!尽管我的生活充满了痛苦和思念,但我并没有那么去做。要不是我过去和你们相处过一段时间,我一定会把她抢走、强迫她留卜-来的。可是你们的品德和你们的宗教一一虽然我不信仰它"使我的灵魂发生了变化,我不愿再使用暴力了。我自己也不知道为什么会这样,但我确实是变了。我之所以来拜访你们,是因为我把你们看成是莉吉亚的父母,有话要对你们说,请你们把她许给我做妻子吧丨我向你们保证,我不仅不反对她佶奉基督,而旦我自己也要学习基督的教义。”
维尼茨尤斯说话时,昂着头,语调竖决,心情十分激动,两条腿在紧勒着腰带的外衣卜‘不停地颤抖着。可是他说完之后,大家都没有说话,这使他又仿佛预感到他们将对他的话作出否定的回答,因此他赶忙往下说:
“我知道会有许多阻碍,但我爱她就像爱自己的眼睛一样。我虽然还不是一个基督教徒,但我决不是你们的敌人,我也不是基督的敌人。我对你们表示我的诚意,是希望你们能相信我,当前面临的这桩大事关系到我的生命,我说的是真话。别人对你们也许会这么说:‘请给我施洗礼吧!’可我要说的是:‘请给我指点迷津吧丨’我相信基督的复活,因为这是一些诚实的人告诉我的,他们在基督死后见到过他。我也相信你们,因为我亲眼见到你们的宗教伸张美德、止:义和慈悲,而不是像有些人所说的那样,去教人作恶。虽然我对你们的宗教还了解得不够,只不过从你们的言行中了解到了一点点,从莉吉亚那里了解到了一点点,但我要丨4你们再说一遍,你们的宗教的确使我犮生了变化。我过去以强硬的手段管制我的奴仆,现在我不那么做了。我过去不知道什么叫怜悯,现在我備得了。我过去沉迷酒色,放荡不羁,现在我从阿格雷帕湖卜-逃冋来了,我对那里的一切都厌恶得透不过气来了。我过去崇尚武力,现在我放弃了它,我真是变得连自己都汄不出来]\我对宴会、美酒、唱歌、奏乐、花冠都厌恶透了。对皇宫、裸体女人和其他所有的罪恶都憎恶极了。每当我想到莉吉亚就像高山上的以雪,我爱她就爱得越深了。每当我想到就是你们的宗教把她教育成今天这个样子,我也更加热爱你们的宗教并决心信奉它了。可是我对它还不了解,也不知道佔奉它后还能不能很好地生活下去,我的天性能否接受得了、所以我一直生活在惶惑和苦闷中,就像被关在阴暗的牢房里一样。”
说到这里,他那紧锁的双眉露出了悲伤的皱纹,脸上涌现了一阵红晕。他的说话声也越来越急促,越来越激动了。
“你们肴,爱情和疑虑在折磨我呀!灯人对我说,你们的宗教不要生活,也不承认人世间的次乐、幸福、权利、秩序、政府和罗马的统治,这难道是真的吗7还有人说你(门是-群疯子。那么请你们告诉我,你们带來了什么呢"难道爱情是罪过叫?难道寻求欢乐是罪过吗?难道向忭幸福&是罪过吗?难道你们真的是人生的人敌吒?难道基督教徒应当永远是穷人吗?难道我非得故弃莉吉亚不可吗?你们的真理到底是什么呢?你们的言行就像水面一样的清澈透明,可是水底下乂是怎样的呢?你们知道,我是个汄真求实的人。请你们把黑暗驱散吧!因为有人还问过我:‘希腊创造了智慧和美,罗马创造了强权,可是你们基督教徒给了我们什么呢?’请你们告诉我,你们究竟带来什么?如果你们的。那边就是光明,那就请你们把门打开,让我也看到光明吧!”
"我们带来了爱。”彼得说。塔斯的保罗补充了一句:
“我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我-也就成了鸣的锣,响的钹一般。1”
老使徒彼得时心终于为这个痛苦的灵魂所感动,它就像一只被关在笼中的小鸟,在不停地挣扎,渴望飞向天空和太阳,于是他向维尼茨尤斯伸出了双手:
“谁来敲门,门就会给谁打开。主已经降恩于你了。所以我以‘他’的名义,为你,为你的灵魂和你的爱情祝福,
维尼茨尤斯说话本来就很激动,他一听到这样的祝福,便跳到了彼得跟前,于是便发生了这么〃件极不平常的事情:这个古老的罗马公民的后代不久前还不把外国人当人看待,现在却握住了这个加利利人的手,把它按在自己的嘴唇上,表示对他万分的感激。
彼得感到由衷的欣慰。他知道,他在他的园地里又播下了1颗新的种子,他的鱼网乂网进丫一个新的灵魂。
存:座的人看到他是这么敬爱主的使徒,都感到非常高兴,他们齐声叫逍:
“赞美天上的主!”
维尼茨尤斯抬起他那容光焕发的面孔,说道:“我巳经看出,幸福就在你们中间,因为我也感受到了这仲幸福。我相伯\你们在别的事情上,还会使我懂得更多的道理。口i是我要告诉你们,在罗马已不可能了,因为皇帝要到安茨尤姆去,我接到丁命令,必颓跟他一道去。你们知道,如果不服从命令,那是要被处死的。你们要是真的怜惜我,就和我一道去吧,好在那里把你们的真理传授给我。那里的人很多,也很杂乱,你们甚至可以在宮廷里宣传你们的教义,比我还要安全。有人说阿克台是个基督教徒,其实禁卫军中也有不少基督教徒,我在诺门塔拉城门边就亲眼见过好几个士兵向彼得你下了跪嘛!我在安茨尤姆有一幢别墅,我们都会在那里集合,就在尼禄身边聆听你的讲道。格劳库斯对我说过,为了拯救一个灵魂,你们甚至甘愿离乡背井,走遍天涯海角。为此你们已从遥远的犹地亚到这里来了,听以我恳求你们,为了我的灵魂,也这么做一次吧!请不要抛弃它呀!”
他们听厂这些活,便商讨了一阵,觉得这是他们宗教的胜利,因此非常高兴。同时他们也想到’广要是能把这样一位朝廷命官和罗马最古老的名门贵族的后代改宗过来,这对异教世界的改变该有多么重大的意义。为了拯救一个灵魂,他们准备漫游大千世界,自从他们的主升天之后,他们也一直是这么做的,所以他们绝对不会拒绝他的要求。可是彼得现在是全体信徒的保护人,他离不开罗马。只有刚从阿里西亚和弗列盖拉回来的塔斯的保罗,因为要去东方作一次长途旅行,访问那里的教会,以一种新的精神鼓励他们尽心竭力地丁。作,他这时想到了在安茨尤姆容易找到去希腊海域的船只,所以他表示愿意和这位年轻的军困长一问到那里去。
维尼茨尤斯看到一直是那么殷切关怀着他的彼得不能前往,不免饤些遗憾,只好对他农示了深深的感谢。随后他向这位老使徒提出了最后一个请求:
“我知道莉吉亚的住处,本来可以直接去问她:如果我的灵魂皈依了基督,是不是可以做她的丈夫?但我述是先要得到你、我的老使徙的允i午,我才去见她,或者就请你把我领到她那黾去吧!我不知道我在安茨尤姆会要呆多久,而且你也知道,呆在皇帝身边的人是没法预料明天会怎么样的。裴特罗纽斯已经告诉我,我到那里后也不会平安无事的,所以我在出发之前要去看她一次,就让我去饱享一次欢乐吧!我要问她是否巳经忘掉了我的罪过,愿不愿意和我共享幸福”彼得亲切地笑了起来,说:“谁能阻止你去享受正当的玟乐呢,我的儿子?”维尼茨尤斯抑制不住他的激动和喜悦的心情,乂一次吻着彼得的手/彼得把他的头扶了起来,说:
“你不用害怕皇帝。我“v以告诉你,你连一根头发都不会掉下来。”
随后他要密里阿姆去把莉吉亚叫来,但不要告诉莉吉亚谁在他们这里,这样可给这个姑娘带来更大的欢乐。
因为距离不远,留在屋里的人没有等多久,便看见密里阿姆挽着莉吉亚的胳賻,从小花园里的桃金娘树中走过来了。
维尼茨尤斯本想马上跑上前去,可是他一看见自已热恋的人,那突如其来的幸福感受反而使得他浑身无力了。他的心跳得很剧烈,虽然他屏着呼吸站在那里,但他的两只脚却快要站不住了。他现在的激动情绪比他第―次听到安息人的利箭在他脑袋旁边呼啸而过还要胜过一再倍。
莉吉亚走进来时,根本没有想到她会遇到什么新来的人,因此她一看见维尼茨尤斯,就41:停住了脚步,一动也不动,好像被钉在地上似的。她的睑上露出了羞红,霎时又变白了,似乎感到惊疑而又害怕地望着在场的人。
可是她看到的都是明亮的、充满慈爱的目光。使徒彼得于是走到她面前,问道:
“莉吉亚,你永远爱他吗?”
沉默了半晌。她的嘴唇幵始颤抖起来,就像一个快要哭出声的孩子,知道自己犯了过错,非得认错不可。“你回答呀丨”使徒说。
莉吉亚这时跪倒在他的脚前,顺和而又畏怯地小声答道:"是的”
维尼茨尤斯也立即跪在她身边,彼得把两只手放在他们两人的头上,说:
“在主和‘他’的光荣的感召亿你们相亲相爱吧,因为你们的爰情是无罪的。”
第三十四章
维沿茨尤斯和莉吉亚在庭院里散步的时候,以出自内心的活语向她倾诉了他刚才对使徒说过的一切:他心中的惶恐不安,他身上发生的变化,还有他离开密里阿姆的家后,一直搅扰着他的生活的那种永无休止的思念。他坦率地告诉莉吉亚,他曾想要把她忘记,可是怎么也忘不了,他日日夜夜都在思念着她。他还向她提起了那个她留给他的用黄杨树枝做的十字架,他已把它当作一尊神像供奉在家里的神坛!:。他越来越想念她,早在普劳茨尤斯家里的时候,他的全部心思就已经沉醉于爱情中,现在他更是这样了。别人的生命线是由命运女神编织的,他的生命线却是由爱情、思念和忧愁织成的。他过去那种粗暴的举动虽然今人怨恨,怛都是出自对莉吉亚的爱,不管在普劳茨尤斯家里,还是在帕拉丁宮,他都深深地爱着她。不管在奧斯持里亚努姆看见她专心致志听彼得的讲道,还菇带着克罗顿去抢她的时候,也不管是她在病床边看护他还是她离开他出走以后,他的心中都一直充满了对她的爰。i因为如此,他对这个再一次发现了莉吉亚的住处,要他去杷她抢来的基隆才进行了处罚,才亲自找来了二位使徒,请求他们给他传授真理,把莉吉亚賜给他他脑子里想出了这个主意是埴得祝福的,因为就是这个主意使他和她走到一起来了,她不会再像1:次在密里阿姆家里那样逃避他了。
“我并不是要逃避你。”莉告亚答道。 “
“那你为什么要离开呢?”
她抬起一双鸢尾花色的眼睛,冲维尼茨允斯望了一下,然后又含羞地低下头来,说道
“你知道”
维尼茨尤斯由于过度兴奋,连活都说不出来了。等到过了好一会儿,他才开口说活。他告诉莉吉亚,他的眼睛是如何慢慢睁幵的’直到今天,他才看清广她和别的罗马女人完全不同,也346
许只有蓬波尼亚一人例外。可是他说不滑楚这种不同是怎么回亊,因为他对这还认识不够。他只觉得在她身上有一种这个世界从来没有过的全新的芙,这不仅是一种表象的美,而且是一种炅魂美。维尼茨尤斯还告诉她说,就是她的逃走,他也觉得可爱,她如果来到他的家中,就会成为他最崇拜的圣物。莉吉亚听到他的这番话,感到无比的快慰。
后来他捤着她的手,再也说不下去广。他激动地望着她,仿佛他巳看到自己的生命重又获得了幸福。他不断叫唤着她的名字,像要确证一下他已经找到了她,她就在自己身边:“啊!莉吉亚!啊!莉吉亚!”
维尼茨尤斯问莉卉亚心里有什么活动,莉吉亚终于向他诉说了衷情:早在普劳茨尤斯家黾的时候,她就爱上了他。如果他当对把她从帕拉丁宫送回普劳茨尤斯的家里,那她就会把这种爱情向他表白出来,并旦努力劝说他们不要生他的气。
“我向你发誓,我决没有想要把你从普劳茨尤斯家黾弄走。”维尼茨尤斯说“我,时把我爰上了你要和你结婚的意思对裴持罗纽斯说过,他以后可以作证。我对他说:叫她用狼油来涂抹我家的大门,让她坐在我家的炉火边吧!’可是他笑我愚蠹,后来他请皇帝下令把你作为人质召到宮里来,让皇帝亲自把你賜给我。我当时很痛苦,不知道骂过他多少回,也许这是命里注定吧!要不然我也不会和这些基督教徒相识,也不会像今天这样厂解你了”
“你要相信我,马尔库斯丨那是基督特意把你引导到‘他’的身边。”莉吉亚答道。
维尼茨尤斯抬起头来,露出了惊异的神色,十分髙兴地说道:
“是啊!全都是那么巧合,我原是来找你的,却认识了基督教徒我在奥斯特里亚努姆听使徒讲道,感到他讲的那些都不可思议,我从来也没存听阽过。你定在为我祈祷吧!”“是的!”莉吉亚回答。
他们走过一个密密层层地覆盖常春藤的凉亭,來到了乌尔苏斯打死克罗顿后向维尼茨龙斯猛扑过来的那个地方。
“就在这个地方。”维尼茨尤斯说“要是没有你,我节不在人世了:
“你不要再提这件事了,在鸟尔苏斯面前更小要提起它。”莉占亚答道。
“我怎么会因为他保护“你而报复他呢?如果他是个奴隶,我会马上宣布他的自由。”
“他如果是个奴隶,普劳茨尤斯夫妇早就解放他了。”“你还i己得我说过要把你送回到普劳茨尤斯家里去吗?"维尼茨尤斯说“你当时告诉我,皇帝要是知道了这件事,会对他们施加报复。现在好了,你可以去看他们啦,你隨便去多少次都没有妨碍了广
“为什么,马尔库斯?”
“我说‘现在’,是栺你当了我的妻子后,你去他们那里就没有危险了。是的!到那个时候,如果皇帝知道厂问起他托我监护人质的事,我就直截了当地告诉他:‘我和她已经结婚了,是我要她到普劳茨尤斯家里去的。’昏帝在安茨尤姆不会呆很久,因为他还要到阿哈亚去。即使他在那里要玩一阵,我也不用每天都去陪着他。只要塔斯的保罗教我懂得广你们的全部真理,我就马上接受洗礼,然后再冋到这里来。普劳茨尤斯这几天也要回到罗马来了,他们一定会友好地接待我。到那个时候,所有的障碍都消除丁,我就来迎娶你,请你坐在我家的炉火旁。啊,最亲爱的!最亲爱的!”
说着他伸出了双手,似要清求苍天也来为他的爱情作证。莉吉亚于是抬起一双闪糴着欢乐光辉的眼睛,望着他说:
“那时候我就说:卡尤斯,不管你走到哪里,我i:‘亚都跟到哪里!”
“莉汽亚!我对你发誓,无论哪个女人在她丈夫家里,都不会像你在我家里受到那样的尊敬。”维尼茨尤斯大声说道。
他们一声不响地同行厂一会儿,心中涨满的幸福似乎都包不住了。这‘对倾心相爱的恋人好似一对天仙,都生得那么美丽,就像春天让他们伴着鲜花,1起到人间来了。
他们终于在门前的一株柏树下停了下来。莉吉i倚着树干,维尼茨尤斯以颤抖的嗓声请求她说:
“你叫乌尔苏斯去普劳茨尤斯家里,把你的用品和儿童时代的玩具全都拿来,送到我家里去!”
“莉吉亚的脸上露出了羞红,宛如-朵玫瑰或朝霞,她说:“这里的风俗町不一样”
“我知道,这些东丙1般是由陪伴新娘的女傧送过来的,不过你现在为了我,就0己送过来吧!我要把它们带到安茨尤姆的别墅里去,有它们在身边,我就会常常想起你。”他合着手掌,像孩?一样不断地恳求她:“蓬波尼亚过几天就冋来,你就这么办吧!我的女神1,你就这么办吧!我最亲爱... -->>
第三十三章
维尼茨尤斯径直来到了密里阿姆的住地,在大门口就遇见了纳扎留斯,他看见维尼茨尤斯后,最初有些惊慌,维尼茨尤斯亲切地招呼了他,要他把他带到他母亲的房里去。
在密里阿姆的这间小小的房子里除了她之外,还有彼得、格劳库斯、克雷斯普斯和塔斯的保罗。保罗是刚从弗列盖拉回来的。他们一看见这位年轻的军团长,便辦出了惊讶的神情,维尼茨尤斯马卜。说道:
“我以你们敬仰的基督的名义向你们问好。”“愿‘他’的名字永远受到赞芙。”
“我深知你们的美德,也亲身感受过你们的善良,我因为是你们的朋友,氺到这里来的。”
“你是我们的朋友,我们欢迎你。请坐下吧,大人丨你是我们的客人,请和我们一道进餐吧!”彼得答道。
“我愿意坐下,分亨你们的爷餐,不过请你们先听我说几句活:希塱你,彼得,还有你,塔斯的保罗,能够理解我的诚意。我知道莉吉亚住在哪里,我刚才还经过李努斯那所离这儿不远的房于。玺帝已经赐给了我享有她的权利,我在罗马城里的一些住所,有近蓋百个奴隶,我可以派人去把她住的那所房于包围起来,把她抓走,可是我没有那么做,也不会那么做。”
“为此主会为你祝福,并且赐给你一颗纯洁的心。”彼得答道。
“谢谢你,请你们再听我说广去!尽管我的生活充满了痛苦和思念,但我并没有那么去做。要不是我过去和你们相处过一段时间,我一定会把她抢走、强迫她留卜-来的。可是你们的品德和你们的宗教一一虽然我不信仰它"使我的灵魂发生了变化,我不愿再使用暴力了。我自己也不知道为什么会这样,但我确实是变了。我之所以来拜访你们,是因为我把你们看成是莉吉亚的父母,有话要对你们说,请你们把她许给我做妻子吧丨我向你们保证,我不仅不反对她佶奉基督,而旦我自己也要学习基督的教义。”
维尼茨尤斯说话时,昂着头,语调竖决,心情十分激动,两条腿在紧勒着腰带的外衣卜‘不停地颤抖着。可是他说完之后,大家都没有说话,这使他又仿佛预感到他们将对他的话作出否定的回答,因此他赶忙往下说:
“我知道会有许多阻碍,但我爱她就像爱自己的眼睛一样。我虽然还不是一个基督教徒,但我决不是你们的敌人,我也不是基督的敌人。我对你们表示我的诚意,是希望你们能相信我,当前面临的这桩大事关系到我的生命,我说的是真话。别人对你们也许会这么说:‘请给我施洗礼吧!’可我要说的是:‘请给我指点迷津吧丨’我相信基督的复活,因为这是一些诚实的人告诉我的,他们在基督死后见到过他。我也相信你们,因为我亲眼见到你们的宗教伸张美德、止:义和慈悲,而不是像有些人所说的那样,去教人作恶。虽然我对你们的宗教还了解得不够,只不过从你们的言行中了解到了一点点,从莉吉亚那里了解到了一点点,但我要丨4你们再说一遍,你们的宗教的确使我犮生了变化。我过去以强硬的手段管制我的奴仆,现在我不那么做了。我过去不知道什么叫怜悯,现在我備得了。我过去沉迷酒色,放荡不羁,现在我从阿格雷帕湖卜-逃冋来了,我对那里的一切都厌恶得透不过气来了。我过去崇尚武力,现在我放弃了它,我真是变得连自己都汄不出来]\我对宴会、美酒、唱歌、奏乐、花冠都厌恶透了。对皇宫、裸体女人和其他所有的罪恶都憎恶极了。每当我想到莉吉亚就像高山上的以雪,我爱她就爱得越深了。每当我想到就是你们的宗教把她教育成今天这个样子,我也更加热爱你们的宗教并决心信奉它了。可是我对它还不了解,也不知道佔奉它后还能不能很好地生活下去,我的天性能否接受得了、所以我一直生活在惶惑和苦闷中,就像被关在阴暗的牢房里一样。”
说到这里,他那紧锁的双眉露出了悲伤的皱纹,脸上涌现了一阵红晕。他的说话声也越来越急促,越来越激动了。
“你们肴,爱情和疑虑在折磨我呀!灯人对我说,你们的宗教不要生活,也不承认人世间的次乐、幸福、权利、秩序、政府和罗马的统治,这难道是真的吗7还有人说你(门是-群疯子。那么请你们告诉我,你们带來了什么呢"难道爱情是罪过叫?难道寻求欢乐是罪过吗?难道向忭幸福&是罪过吗?难道你们真的是人生的人敌吒?难道基督教徒应当永远是穷人吗?难道我非得故弃莉吉亚不可吗?你们的真理到底是什么呢?你们的言行就像水面一样的清澈透明,可是水底下乂是怎样的呢?你们知道,我是个汄真求实的人。请你们把黑暗驱散吧!因为有人还问过我:‘希腊创造了智慧和美,罗马创造了强权,可是你们基督教徒给了我们什么呢?’请你们告诉我,你们究竟带来什么?如果你们的。那边就是光明,那就请你们把门打开,让我也看到光明吧!”
"我们带来了爱。”彼得说。塔斯的保罗补充了一句:
“我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我-也就成了鸣的锣,响的钹一般。1”
老使徒彼得时心终于为这个痛苦的灵魂所感动,它就像一只被关在笼中的小鸟,在不停地挣扎,渴望飞向天空和太阳,于是他向维尼茨尤斯伸出了双手:
“谁来敲门,门就会给谁打开。主已经降恩于你了。所以我以‘他’的名义,为你,为你的灵魂和你的爱情祝福,
维尼茨尤斯说话本来就很激动,他一听到这样的祝福,便跳到了彼得跟前,于是便发生了这么〃件极不平常的事情:这个古老的罗马公民的后代不久前还不把外国人当人看待,现在却握住了这个加利利人的手,把它按在自己的嘴唇上,表示对他万分的感激。
彼得感到由衷的欣慰。他知道,他在他的园地里又播下了1颗新的种子,他的鱼网乂网进丫一个新的灵魂。
存:座的人看到他是这么敬爱主的使徒,都感到非常高兴,他们齐声叫逍:
“赞美天上的主!”
维尼茨尤斯抬起他那容光焕发的面孔,说道:“我巳经看出,幸福就在你们中间,因为我也感受到了这仲幸福。我相伯\你们在别的事情上,还会使我懂得更多的道理。口i是我要告诉你们,在罗马已不可能了,因为皇帝要到安茨尤姆去,我接到丁命令,必颓跟他一道去。你们知道,如果不服从命令,那是要被处死的。你们要是真的怜惜我,就和我一道去吧,好在那里把你们的真理传授给我。那里的人很多,也很杂乱,你们甚至可以在宮廷里宣传你们的教义,比我还要安全。有人说阿克台是个基督教徒,其实禁卫军中也有不少基督教徒,我在诺门塔拉城门边就亲眼见过好几个士兵向彼得你下了跪嘛!我在安茨尤姆有一幢别墅,我们都会在那里集合,就在尼禄身边聆听你的讲道。格劳库斯对我说过,为了拯救一个灵魂,你们甚至甘愿离乡背井,走遍天涯海角。为此你们已从遥远的犹地亚到这里来了,听以我恳求你们,为了我的灵魂,也这么做一次吧!请不要抛弃它呀!”
他们听厂这些活,便商讨了一阵,觉得这是他们宗教的胜利,因此非常高兴。同时他们也想到’广要是能把这样一位朝廷命官和罗马最古老的名门贵族的后代改宗过来,这对异教世界的改变该有多么重大的意义。为了拯救一个灵魂,他们准备漫游大千世界,自从他们的主升天之后,他们也一直是这么做的,所以他们绝对不会拒绝他的要求。可是彼得现在是全体信徒的保护人,他离不开罗马。只有刚从阿里西亚和弗列盖拉回来的塔斯的保罗,因为要去东方作一次长途旅行,访问那里的教会,以一种新的精神鼓励他们尽心竭力地丁。作,他这时想到了在安茨尤姆容易找到去希腊海域的船只,所以他表示愿意和这位年轻的军困长一问到那里去。
维尼茨尤斯看到一直是那么殷切关怀着他的彼得不能前往,不免饤些遗憾,只好对他农示了深深的感谢。随后他向这位老使徒提出了最后一个请求:
“我知道莉吉亚的住处,本来可以直接去问她:如果我的灵魂皈依了基督,是不是可以做她的丈夫?但我述是先要得到你、我的老使徙的允i午,我才去见她,或者就请你把我领到她那黾去吧!我不知道我在安茨尤姆会要呆多久,而且你也知道,呆在皇帝身边的人是没法预料明天会怎么样的。裴特罗纽斯已经告诉我,我到那里后也不会平安无事的,所以我在出发之前要去看她一次,就让我去饱享一次欢乐吧!我要问她是否巳经忘掉了我的罪过,愿不愿意和我共享幸福”彼得亲切地笑了起来,说:“谁能阻止你去享受正当的玟乐呢,我的儿子?”维尼茨尤斯抑制不住他的激动和喜悦的心情,乂一次吻着彼得的手/彼得把他的头扶了起来,说:
“你不用害怕皇帝。我“v以告诉你,你连一根头发都不会掉下来。”
随后他要密里阿姆去把莉吉亚叫来,但不要告诉莉吉亚谁在他们这里,这样可给这个姑娘带来更大的欢乐。
因为距离不远,留在屋里的人没有等多久,便看见密里阿姆挽着莉吉亚的胳賻,从小花园里的桃金娘树中走过来了。
维尼茨尤斯本想马上跑上前去,可是他一看见自已热恋的人,那突如其来的幸福感受反而使得他浑身无力了。他的心跳得很剧烈,虽然他屏着呼吸站在那里,但他的两只脚却快要站不住了。他现在的激动情绪比他第―次听到安息人的利箭在他脑袋旁边呼啸而过还要胜过一再倍。
莉吉亚走进来时,根本没有想到她会遇到什么新来的人,因此她一看见维尼茨尤斯,就41:停住了脚步,一动也不动,好像被钉在地上似的。她的睑上露出了羞红,霎时又变白了,似乎感到惊疑而又害怕地望着在场的人。
可是她看到的都是明亮的、充满慈爱的目光。使徒彼得于是走到她面前,问道:
“莉吉亚,你永远爱他吗?”
沉默了半晌。她的嘴唇幵始颤抖起来,就像一个快要哭出声的孩子,知道自己犯了过错,非得认错不可。“你回答呀丨”使徒说。
莉吉亚这时跪倒在他的脚前,顺和而又畏怯地小声答道:"是的”
维尼茨尤斯也立即跪在她身边,彼得把两只手放在他们两人的头上,说:
“在主和‘他’的光荣的感召亿你们相亲相爱吧,因为你们的爰情是无罪的。”
第三十四章
维沿茨尤斯和莉吉亚在庭院里散步的时候,以出自内心的活语向她倾诉了他刚才对使徒说过的一切:他心中的惶恐不安,他身上发生的变化,还有他离开密里阿姆的家后,一直搅扰着他的生活的那种永无休止的思念。他坦率地告诉莉吉亚,他曾想要把她忘记,可是怎么也忘不了,他日日夜夜都在思念着她。他还向她提起了那个她留给他的用黄杨树枝做的十字架,他已把它当作一尊神像供奉在家里的神坛!:。他越来越想念她,早在普劳茨尤斯家里的时候,他的全部心思就已经沉醉于爱情中,现在他更是这样了。别人的生命线是由命运女神编织的,他的生命线却是由爱情、思念和忧愁织成的。他过去那种粗暴的举动虽然今人怨恨,怛都是出自对莉吉亚的爱,不管在普劳茨尤斯家里,还是在帕拉丁宮,他都深深地爱着她。不管在奧斯持里亚努姆看见她专心致志听彼得的讲道,还菇带着克罗顿去抢她的时候,也不管是她在病床边看护他还是她离开他出走以后,他的心中都一直充满了对她的爰。i因为如此,他对这个再一次发现了莉吉亚的住处,要他去杷她抢来的基隆才进行了处罚,才亲自找来了二位使徒,请求他们给他传授真理,把莉吉亚賜给他他脑子里想出了这个主意是埴得祝福的,因为就是这个主意使他和她走到一起来了,她不会再像1:次在密里阿姆家里那样逃避他了。
“我并不是要逃避你。”莉告亚答道。 “
“那你为什么要离开呢?”
她抬起一双鸢尾花色的眼睛,冲维尼茨允斯望了一下,然后又含羞地低下头来,说道
“你知道”
维尼茨尤斯由于过度兴奋,连活都说不出来了。等到过了好一会儿,他才开口说活。他告诉莉吉亚,他的眼睛是如何慢慢睁幵的’直到今天,他才看清广她和别的罗马女人完全不同,也346
许只有蓬波尼亚一人例外。可是他说不滑楚这种不同是怎么回亊,因为他对这还认识不够。他只觉得在她身上有一种这个世界从来没有过的全新的芙,这不仅是一种表象的美,而且是一种炅魂美。维尼茨尤斯还告诉她说,就是她的逃走,他也觉得可爱,她如果来到他的家中,就会成为他最崇拜的圣物。莉吉亚听到他的这番话,感到无比的快慰。
后来他捤着她的手,再也说不下去广。他激动地望着她,仿佛他巳看到自己的生命重又获得了幸福。他不断叫唤着她的名字,像要确证一下他已经找到了她,她就在自己身边:“啊!莉吉亚!啊!莉吉亚!”
维尼茨尤斯问莉卉亚心里有什么活动,莉吉亚终于向他诉说了衷情:早在普劳茨尤斯家黾的时候,她就爱上了他。如果他当对把她从帕拉丁宫送回普劳茨尤斯的家里,那她就会把这种爱情向他表白出来,并旦努力劝说他们不要生他的气。
“我向你发誓,我决没有想要把你从普劳茨尤斯家黾弄走。”维尼茨尤斯说“我,时把我爰上了你要和你结婚的意思对裴持罗纽斯说过,他以后可以作证。我对他说:叫她用狼油来涂抹我家的大门,让她坐在我家的炉火边吧!’可是他笑我愚蠹,后来他请皇帝下令把你作为人质召到宮里来,让皇帝亲自把你賜给我。我当时很痛苦,不知道骂过他多少回,也许这是命里注定吧!要不然我也不会和这些基督教徒相识,也不会像今天这样厂解你了”
“你要相信我,马尔库斯丨那是基督特意把你引导到‘他’的身边。”莉吉亚答道。
维尼茨尤斯抬起头来,露出了惊异的神色,十分髙兴地说道:
“是啊!全都是那么巧合,我原是来找你的,却认识了基督教徒我在奥斯特里亚努姆听使徒讲道,感到他讲的那些都不可思议,我从来也没存听阽过。你定在为我祈祷吧!”“是的!”莉吉亚回答。
他们走过一个密密层层地覆盖常春藤的凉亭,來到了乌尔苏斯打死克罗顿后向维尼茨龙斯猛扑过来的那个地方。
“就在这个地方。”维尼茨尤斯说“要是没有你,我节不在人世了:
“你不要再提这件事了,在鸟尔苏斯面前更小要提起它。”莉占亚答道。
“我怎么会因为他保护“你而报复他呢?如果他是个奴隶,我会马上宣布他的自由。”
“他如果是个奴隶,普劳茨尤斯夫妇早就解放他了。”“你还i己得我说过要把你送回到普劳茨尤斯家里去吗?"维尼茨尤斯说“你当时告诉我,皇帝要是知道了这件事,会对他们施加报复。现在好了,你可以去看他们啦,你隨便去多少次都没有妨碍了广
“为什么,马尔库斯?”
“我说‘现在’,是栺你当了我的妻子后,你去他们那里就没有危险了。是的!到那个时候,如果皇帝知道厂问起他托我监护人质的事,我就直截了当地告诉他:‘我和她已经结婚了,是我要她到普劳茨尤斯家里去的。’昏帝在安茨尤姆不会呆很久,因为他还要到阿哈亚去。即使他在那里要玩一阵,我也不用每天都去陪着他。只要塔斯的保罗教我懂得广你们的全部真理,我就马上接受洗礼,然后再冋到这里来。普劳茨尤斯这几天也要回到罗马来了,他们一定会友好地接待我。到那个时候,所有的障碍都消除丁,我就来迎娶你,请你坐在我家的炉火旁。啊,最亲爱的!最亲爱的!”
说着他伸出了双手,似要清求苍天也来为他的爱情作证。莉吉亚于是抬起一双闪糴着欢乐光辉的眼睛,望着他说:
“那时候我就说:卡尤斯,不管你走到哪里,我i:‘亚都跟到哪里!”
“莉汽亚!我对你发誓,无论哪个女人在她丈夫家里,都不会像你在我家里受到那样的尊敬。”维尼茨尤斯大声说道。
他们一声不响地同行厂一会儿,心中涨满的幸福似乎都包不住了。这‘对倾心相爱的恋人好似一对天仙,都生得那么美丽,就像春天让他们伴着鲜花,1起到人间来了。
他们终于在门前的一株柏树下停了下来。莉吉i倚着树干,维尼茨尤斯以颤抖的嗓声请求她说:
“你叫乌尔苏斯去普劳茨尤斯家里,把你的用品和儿童时代的玩具全都拿来,送到我家里去!”
“莉吉亚的脸上露出了羞红,宛如-朵玫瑰或朝霞,她说:“这里的风俗町不一样”
“我知道,这些东丙1般是由陪伴新娘的女傧送过来的,不过你现在为了我,就0己送过来吧!我要把它们带到安茨尤姆的别墅里去,有它们在身边,我就会常常想起你。”他合着手掌,像孩?一样不断地恳求她:“蓬波尼亚过几天就冋来,你就这么办吧!我的女神1,你就这么办吧!我最亲爱... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读