新笔下文学 www.xxbxwx.net,你往何处去无错无删减全文免费阅读!
维尼茨允斯给裴特罗纽斯的信:
最亲爱的1舅父,罗马发生的事情我们这里也是有所闻的。如果还有不清楚的地方,看了你的来信也就一巨了然了。帕拉丁宫里的疯狂的罪恶就像一坱石头扔进水中掀起的波浪一样,它向四面扩展,越扩越大,已经扩展到我们这里来了。皇帝为了充实他那早已空虚的御库,他在去希腊的途中,派卡雷纳斯来到这里,把械里和神庙里的财物都劫掠一空。他用人民的血汙和眼泪,在罗马建起了他的“金銮宝殿”像这样奢僂豪华的官殿,在全世界恐怕都找不到,僳这样的暴虐无道也肯定是前所未有的。你不是也认识那个卡雷纳斯吗?他很像那个到死后才赎了生前罪过的基隆。他手下的人倒是没有到我的住地附近的各个城镇来,大概是因为这些地方没有神庙和金银财宝吧!你问我在这里安全不安全?我兒有一个回答,就是我们已经被人遗忘了,我想这个回答已经足够了吧!我这封信是在一个柱廊下写的,我正在这个柱廊下眺望着平静的海湾。乌尔苏斯驾着一只小船,在明净的诲面上撒下了鱼网。我的妻子就在我身边编织着红羊毛。花囡里,奴隶们都唱着歌儿在杏树的阴影下纳凉。啊。最亲爱的2!这里是多么宁静啊!我们早就忘记了过去的恐惧和痛苦。但是这种幸福甜蜜的生活并不是命运女神为我们编织的,就像你信中所说的那样。它是基督给我们的祝福,是我们衷心热爱的上帝和救壯主的恩赐。我们懂得什么是悲哀和流泪,因为我们的宗教教导我们要为别人的不幸而流泪。在这种哏泪中,也包含着一种你不懂得的自我安慰。它表现在将来有一天,当我们的生命结束的时候,我们就会和所有为了上帝的教义而殉难或者将要殉难的亲人团聚,和他们永不分离。在我们晉来,彼得和保罗并没有死,他们都在光荣中板生了。我们的灵魂看见了他们,我们的眼里虽然充满了泪水,但我们心中为他们的幸福和欢乐而高兴。
啊,亲爱的舅父!我们都是最幸福的人,这种幸福是任何力量都剥夺不了的。你们认为死是所有一切的终结,可对我们来说,邵不过是一种过渡,向着更加深远的平諍、更加伟大的愛和更大的欢乐的过渡0
我们的曰子就是在这种毫无忧愁和烦恼的心境中度过的。我们的仆役和奴隶也和我们一样地信仰基督。基督教导我扪爱,所以我扪大家都相亲相爱地生活在一起。当夕阳西下或者月光映照在海平面上的时候,我和莉吉亚有时也在一起谈起过去的那些往事,現在想起来那真是一场梦。我时常这么想,这夂我每天都要抱在怀里的亲爱的头差点遭到了酷刑和虐杀。只有基督才能够把她从魔鬼的手中夺过来,把她从育技场上救出来,把她永远送还给我,我要以我的整个灵魂来对“他”表示我的感谢和敬忡。啊,裴特罗組斯!你已经看到,这个宗教在人们遭到不幸的时候给他们带来了多么大的安慰,使”也们变得多么坚强,在临死的时候又给他们增添了多么大的忍耐精神和8气。请你怏到我们这里来吧!快来看看这个宗教在最平凡的0常生活中给我们带来了多大的幸福吧!你知道,人们之所以不懂得彼此相爱,就是囚为他们不知道有这么一个他们能够去爱的上帝,这就是他们不幸的根源。正像光明来自太阳,幸福来&爱。可是不论制定法律的人还是哲学家,都没有把这个真理教铪人们,所以它在希i惜和罗马都是不为人知的。我说的罗马,就是指全'世界,所以它在全世界也是不为人知的。禁欲派的冷冰冰的枯燥无味的说教虽然受到一些有德之人的推崇,可是它把人的心当成利剑那样地去磨炼,结果不欠没有把它炼得善良一点,反而使它变得更加残酷无情了。你见多识广,比我知道得更多,我又何必把这些事情向你唠叨个没完呢?你也认识塔斯的铞罗,而且不止一次和他长谈过,所以你应串清楚,和他讲述的真理栢比,你们的那些哲学家和诡辩家的全部说教,只不过是转瞬即灭的肥皂泡和一阵毫无内容的空涧的响芦罢了。你不会忘记诔罗曾经问过你:“你们的皇帝要是成了基督教徙,你们不是可以惑到更加安全,对你丫|1的财产不是可以更加放心,不用整天那么害怕,也不用为明夭而担忧了吗?”你过去对我说,我们这个宗教是人生的仇敌。可是我现在要告诉你,我在这纣信中就是从头到尾都写满了“我是幸福的”这句话,也表达不了我所感受到的全部幸福。也许你还要说,我的幸福不就是莉吉亚一个人嘛!是的,亲爱的!因为我爱的是她那永生不灭的灵魂。我们两个既然都爱基督,那么这种爱就不会便我们分离,就不会导致变心和背叛,就不会衰老和死亡。我们的青春和美貌郃会消失,我们的身体也会衰老、萎隳和死亡,值我们的爱情永远也不会消失,我们的灵魂永远也不会死去。我在没有见到光明之前,为了莉吉亚,也确实想过要烧撣我的房子,可我现在要告诉你,我当时并不是真的爱她,只有当基督教会了我怎么去爱,我才懂得了真正的爱情。幸福和平静都是基督賜予的,这不是我有意夸张,而是事实如此。你只要把你们那恐怖中的寻欢作乐,前途未卜的自我安慰,僳潘行丧事酒会那样的狂欢炊宴和我们基督教徒的生活比较一下,你就会充分地认识到这一点。为了你能更妤地作这祌比较,请你尽快到我们这里来吧!到我们这散发着香薄荷芬芳的山丘上来吧!到我们这绿茵如盖的橄榄林中和这个適地都是常春藤的岸上来吧!你很久都没有过这种平静的生活了,这里有两颖真诚热爱着你的心在等着你。你品德高尚,心地善良,应当享受这种幸福。你那聪明的才智是能够识别真理的,你4要认识了它,你就会热爱它。但你要是对它没有汄识,你就会像皇帝和蒂盖垔努斯那样,成为它的仇敌。不论是谁都不能认为他和这个真理亳无关系,对它采取事不关己的态度。啊,裴特罗纽斯!我和莉吉亚都热切希望不久后,能够在这里见到你。祝你幸福、健康,盼你早曰光临!
裴特罗纽斯接到维尼茨尤斯这封信时,他正好在邱马伊。他是和别的朝臣在皇帝的带领下1起到这里来的。他和蒂盖里努斯之间长时期的争斗现在快要结束了。裴特罗纽斯知道,他在这场斗争中要遭到失败,也很清楚他之所以失败的原因。尼禄一天天堕落下去,甘愿充当戏子、小丑和车夫的角色,越来越沉溺于病态的疯狂和卑鄙、粗野和荒淫无耻的生活中,所以,这个情趣高雅的“风雅裁判官”也就成7皇帝的眼中钉。他即使一言不发,皇帝也会把这看成是对他的不满,如果他对尼禄大加吹捧一番,尼禄又会说他是在讥讽他。这个高贵的贵族伤了皇帝的自尊心,同时也引起了皇帝的妒忌。他的那些价值连城的艺术珍品和他的全部财产就成[这位国家的最高统治者和那个大权在握的佞臣馋涎欲滴、必欲夺取的对象。尼禄到现在之所以没有除掉他,那是闽为这次阿哈亚的巡幸还少不了他那高雅的情趣和他有芡希腊艺术的渊博知识和鉴赏能力。但是蒂盖里努斯却一直在尼禄面前进谗良,说卡雷纳斯不论鉴赏趣味还是学识水平都比裴特罗纽斯要高得多,到了阿哈亚后,他比裴特罗纽斯也更善于组织演出,举行宴会,使一切都获得圆满的成功。裴特罗纽斯命里注定要完蛋了。不过在罗马,他们还不敢直接判他死刑,因为尼禄和蒂盖里努斯都没有忘记。这个美学家表面上看来虽然优柔寡断、软弱无能,过的是-种昼夜颠倒的生活,终闩沉醉亍艺术欣赏、享乐和宴会之中,可是他在担任比提尼亚总督,后来又官升京畿总督的时候,曾经表现出惊人的干才和魄力,做出广令人称羡的政绩,被认为是一... -->>
维尼茨允斯给裴特罗纽斯的信:
最亲爱的1舅父,罗马发生的事情我们这里也是有所闻的。如果还有不清楚的地方,看了你的来信也就一巨了然了。帕拉丁宫里的疯狂的罪恶就像一坱石头扔进水中掀起的波浪一样,它向四面扩展,越扩越大,已经扩展到我们这里来了。皇帝为了充实他那早已空虚的御库,他在去希腊的途中,派卡雷纳斯来到这里,把械里和神庙里的财物都劫掠一空。他用人民的血汙和眼泪,在罗马建起了他的“金銮宝殿”像这样奢僂豪华的官殿,在全世界恐怕都找不到,僳这样的暴虐无道也肯定是前所未有的。你不是也认识那个卡雷纳斯吗?他很像那个到死后才赎了生前罪过的基隆。他手下的人倒是没有到我的住地附近的各个城镇来,大概是因为这些地方没有神庙和金银财宝吧!你问我在这里安全不安全?我兒有一个回答,就是我们已经被人遗忘了,我想这个回答已经足够了吧!我这封信是在一个柱廊下写的,我正在这个柱廊下眺望着平静的海湾。乌尔苏斯驾着一只小船,在明净的诲面上撒下了鱼网。我的妻子就在我身边编织着红羊毛。花囡里,奴隶们都唱着歌儿在杏树的阴影下纳凉。啊。最亲爱的2!这里是多么宁静啊!我们早就忘记了过去的恐惧和痛苦。但是这种幸福甜蜜的生活并不是命运女神为我们编织的,就像你信中所说的那样。它是基督给我们的祝福,是我们衷心热爱的上帝和救壯主的恩赐。我们懂得什么是悲哀和流泪,因为我们的宗教教导我们要为别人的不幸而流泪。在这种哏泪中,也包含着一种你不懂得的自我安慰。它表现在将来有一天,当我们的生命结束的时候,我们就会和所有为了上帝的教义而殉难或者将要殉难的亲人团聚,和他们永不分离。在我们晉来,彼得和保罗并没有死,他们都在光荣中板生了。我们的灵魂看见了他们,我们的眼里虽然充满了泪水,但我们心中为他们的幸福和欢乐而高兴。
啊,亲爱的舅父!我们都是最幸福的人,这种幸福是任何力量都剥夺不了的。你们认为死是所有一切的终结,可对我们来说,邵不过是一种过渡,向着更加深远的平諍、更加伟大的愛和更大的欢乐的过渡0
我们的曰子就是在这种毫无忧愁和烦恼的心境中度过的。我们的仆役和奴隶也和我们一样地信仰基督。基督教导我扪爱,所以我扪大家都相亲相爱地生活在一起。当夕阳西下或者月光映照在海平面上的时候,我和莉吉亚有时也在一起谈起过去的那些往事,現在想起来那真是一场梦。我时常这么想,这夂我每天都要抱在怀里的亲爱的头差点遭到了酷刑和虐杀。只有基督才能够把她从魔鬼的手中夺过来,把她从育技场上救出来,把她永远送还给我,我要以我的整个灵魂来对“他”表示我的感谢和敬忡。啊,裴特罗組斯!你已经看到,这个宗教在人们遭到不幸的时候给他们带来了多么大的安慰,使”也们变得多么坚强,在临死的时候又给他们增添了多么大的忍耐精神和8气。请你怏到我们这里来吧!快来看看这个宗教在最平凡的0常生活中给我们带来了多大的幸福吧!你知道,人们之所以不懂得彼此相爱,就是囚为他们不知道有这么一个他们能够去爱的上帝,这就是他们不幸的根源。正像光明来自太阳,幸福来&爱。可是不论制定法律的人还是哲学家,都没有把这个真理教铪人们,所以它在希i惜和罗马都是不为人知的。我说的罗马,就是指全'世界,所以它在全世界也是不为人知的。禁欲派的冷冰冰的枯燥无味的说教虽然受到一些有德之人的推崇,可是它把人的心当成利剑那样地去磨炼,结果不欠没有把它炼得善良一点,反而使它变得更加残酷无情了。你见多识广,比我知道得更多,我又何必把这些事情向你唠叨个没完呢?你也认识塔斯的铞罗,而且不止一次和他长谈过,所以你应串清楚,和他讲述的真理栢比,你们的那些哲学家和诡辩家的全部说教,只不过是转瞬即灭的肥皂泡和一阵毫无内容的空涧的响芦罢了。你不会忘记诔罗曾经问过你:“你们的皇帝要是成了基督教徙,你们不是可以惑到更加安全,对你丫|1的财产不是可以更加放心,不用整天那么害怕,也不用为明夭而担忧了吗?”你过去对我说,我们这个宗教是人生的仇敌。可是我现在要告诉你,我在这纣信中就是从头到尾都写满了“我是幸福的”这句话,也表达不了我所感受到的全部幸福。也许你还要说,我的幸福不就是莉吉亚一个人嘛!是的,亲爱的!因为我爱的是她那永生不灭的灵魂。我们两个既然都爱基督,那么这种爱就不会便我们分离,就不会导致变心和背叛,就不会衰老和死亡。我们的青春和美貌郃会消失,我们的身体也会衰老、萎隳和死亡,值我们的爱情永远也不会消失,我们的灵魂永远也不会死去。我在没有见到光明之前,为了莉吉亚,也确实想过要烧撣我的房子,可我现在要告诉你,我当时并不是真的爱她,只有当基督教会了我怎么去爱,我才懂得了真正的爱情。幸福和平静都是基督賜予的,这不是我有意夸张,而是事实如此。你只要把你们那恐怖中的寻欢作乐,前途未卜的自我安慰,僳潘行丧事酒会那样的狂欢炊宴和我们基督教徒的生活比较一下,你就会充分地认识到这一点。为了你能更妤地作这祌比较,请你尽快到我们这里来吧!到我们这散发着香薄荷芬芳的山丘上来吧!到我们这绿茵如盖的橄榄林中和这个適地都是常春藤的岸上来吧!你很久都没有过这种平静的生活了,这里有两颖真诚热爱着你的心在等着你。你品德高尚,心地善良,应当享受这种幸福。你那聪明的才智是能够识别真理的,你4要认识了它,你就会热爱它。但你要是对它没有汄识,你就会像皇帝和蒂盖垔努斯那样,成为它的仇敌。不论是谁都不能认为他和这个真理亳无关系,对它采取事不关己的态度。啊,裴特罗纽斯!我和莉吉亚都热切希望不久后,能够在这里见到你。祝你幸福、健康,盼你早曰光临!
裴特罗纽斯接到维尼茨尤斯这封信时,他正好在邱马伊。他是和别的朝臣在皇帝的带领下1起到这里来的。他和蒂盖里努斯之间长时期的争斗现在快要结束了。裴特罗纽斯知道,他在这场斗争中要遭到失败,也很清楚他之所以失败的原因。尼禄一天天堕落下去,甘愿充当戏子、小丑和车夫的角色,越来越沉溺于病态的疯狂和卑鄙、粗野和荒淫无耻的生活中,所以,这个情趣高雅的“风雅裁判官”也就成7皇帝的眼中钉。他即使一言不发,皇帝也会把这看成是对他的不满,如果他对尼禄大加吹捧一番,尼禄又会说他是在讥讽他。这个高贵的贵族伤了皇帝的自尊心,同时也引起了皇帝的妒忌。他的那些价值连城的艺术珍品和他的全部财产就成[这位国家的最高统治者和那个大权在握的佞臣馋涎欲滴、必欲夺取的对象。尼禄到现在之所以没有除掉他,那是闽为这次阿哈亚的巡幸还少不了他那高雅的情趣和他有芡希腊艺术的渊博知识和鉴赏能力。但是蒂盖里努斯却一直在尼禄面前进谗良,说卡雷纳斯不论鉴赏趣味还是学识水平都比裴特罗纽斯要高得多,到了阿哈亚后,他比裴特罗纽斯也更善于组织演出,举行宴会,使一切都获得圆满的成功。裴特罗纽斯命里注定要完蛋了。不过在罗马,他们还不敢直接判他死刑,因为尼禄和蒂盖里努斯都没有忘记。这个美学家表面上看来虽然优柔寡断、软弱无能,过的是-种昼夜颠倒的生活,终闩沉醉亍艺术欣赏、享乐和宴会之中,可是他在担任比提尼亚总督,后来又官升京畿总督的时候,曾经表现出惊人的干才和魄力,做出广令人称羡的政绩,被认为是一... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读