请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

新笔下文学 www.xxbxwx.net,永别了,武器无错无删减全文免费阅读!

/>
    “是的。”

    “我不在的时候别想我。”

    “我在前线的时候是这样做的,但那时有事可做。”

    “奥赛罗丢了职业。”她笑我。

    “奥赛罗是个黑鬼。”我说:“我可不嫉炉。现在除了爱你,我什么别的心思也没有。”

    “你听话些,对弗格逊好一点,好吗?”

    “她要是不骂我,我一直对她很好。”

    “对她好点,想一想我们拥有有的,而她什么也没有。”

    “我认为她并不想拥有我们有的。”

    “亲爱的,你很聪明,但你不理解她。”

    “我会对她好的。”

    “我知道你会的,你真可爱。”

    “她不会吃过午饭还不走吧,会吗?”

    “是的,我想办法让她走。”

    “然后我们就回房间。”

    “当然,你以为我会做什么?”

    我们下楼和弗格逊一起吃午饭。弗格逊被旅馆的气派和餐厅的豪华惊呆了,午餐我们吃得很惬意,喝了一些葡萄酒。格尔弗伯爵走进餐厅向我们致意,他那有点像我祖母的侄女陪着他。我对凯瑟琳和弗格逊讲了他的事,弗格逊感到很吃惊,葡萄酒很可口,我们几个喝得很尽兴,凯瑟琳别提多高兴了。弗格逊也喜笑颜开,我自己也心满意足。午饭后弗格逊回旅店了。她说她饭后想躺一会儿。

    傍晚有人敲门。

    “谁呀?”

    “格尔弗伯爵想知道你是否想跟他打台球。”

    “亲爱的,你想去吗?”凯瑟琳小声问我。

    “我最好去。”看看表是四点十分,我大声回答:“告诉格尔弗伯爵我五点钟到台球厅。”

    差一刻五点时,我亲吻了凯瑟琳。对她说了声再见就到浴室洗漱,着装去了。打上领带,看看镜子中着便装的我,感到很陌生。我得再买些衬衣和袜子。

    “你要去很久吗?”凯瑟琳问。她在床上显得格外妩媚。“把梳子递给我好吗?”

    我着着她梳头。天已经黑了,床头灯照到她的头发、脖子和肩头。我走过去亲吻她,抓住她拿着梳子的手,她的头倒到枕头上,我亲吻着她的脖子和肩膀。我是如此爱她,几乎快晕倒了。

    “我不想走了。”

    “我也不想让你走了。”

    “那我就不走了。”

    “不,走吧。你不过就走一会儿,而且很快就会回来。”

    “我们在房间里吃晚饭。”

    “快去吧,快点回来。”

    我在台球厅找到格尔弗伯爵,他正在试杆。从台球桌上方照下来的灯光使他显得那么透明,易碎。旁边的桌子上放着两瓶香槟酒。格尔弗伯爵见我走来,直起腰迎接我。他伸出手来握着我的手说:“你在这里真是太让人高兴了,感谢你来陪我打球。”

    “也谢谢你邀请我。”

    “你康复了吗?他们说你受伤了。我希望你恢复了。”

    “我好了。你一向好吗?”

    “噢,我一直很好,不过我老了,现在能感到岁月不饶人了。”

    “我不相信。”

    “是这样。你想得到证明吗?我更爱说意大利语了。我想克服一下,但发现一累了就很想说,所以我想我一定是老了。”

    “我们可以说意大利语,我也有点累了。”

    “噢,要是你累了,说英语会更轻松。”

    “美语。”

    “对,美语。你一定要说美语,那是一种令人快乐的语言。”

    “我几乎见不到美国人。”

    “你一定很想念他们。一个人总会想念祖国的人,特别是祖国的女人,我有那个体验。你想打球吗?你现在累吗?”

    “我不累,只是说笑话。你怎么让我?”

    “你最近常打球?”

    “没打过。”

    “你打得很好,一百点让十点。”

    “你太抬举我了。”

    “十五点怎么样?”

    “很好,不过你又要赢了。”

    “我们压赌吗?你总是喜欢压赌。”

    “最好我们压赌。”

    “好,我给你十八点,每点一法郎。”

    他打得非常出色,即使他让了我十五点。打到五十点时我只领先四点,格尔弗伯爵按了按墙上的按铃,把酒吧老板叫来了。

    “请开一瓶香槟酒。”他说,又转向我“我们来点刺激的。”葡萄酒清凉爽口,酒香绵长。

    “我们说意大利语好吗?你介意吗?现在我累了。”

    我们继续打球,两杆中间喝葡萄酒。用意大利语交谈我们说的不多,注意力集中在游戏上。格尔弗伯爵打了一百点,而我加上他让我的才九十四点。他微笑着拍拍我的肩膀。

    “现在我们喝另一瓶,你跟我讲讲战争。“他等着我坐下。

    “什么都讲吗?”我问。

    “你不想讲战争?好,你在读什么?”

    “什么也没读。”我说。“我担心我很乏味。”

    “没关系,不过你应该读书。”

    “战争年代有什么作品?”

    “有个叫巴比塞的法国人写了本书叫火线,还有一本书叫伯列特林先生看穿了。”

    “他看不穿。”

    “什么?”

    “他看不穿。那些书在医院里有读者。”

    “那么你读过了?”

    “读过,书写得不好。”

    “我认为伯列特林先生代表了英国中产阶级的灵魂。”

    “我不懂灵魂。”

    “可怜的孩子。我们都不懂灵魂的事儿,你信教吗?”

    “晚上信。”

    格尔弗伯爵笑了,用手指转着玻璃杯。“我以为我老了就会更虔诚,没想到我还是没有。真遗憾!”

    “你期望死后的生活吗?”我一问出口就后悔自己提到了死亡,但他并不介意。

    “得看如今生活得怎么样。要是这辈子过得愉快,我就想长命不死。”他笑着:“我确实就是长命不死的。”

    我们坐在深深的皮椅子中,冰镇的香槟酒放在我们中间。

    “如果你活到像我一样的年龄,就会发现许多事很奇怪。”

    “你似乎永远也不显老。”

    “身体却老了。有时,我担心自己会像弄折一支粉笔一样,弄掉自己的手指。精神却不会老,也没变得更聪明。”

    “你充满智慧。”

    “不,那是大错特错了。长者的智慧,年长不会使人更智慧,只是更小心谨慎了。”

    “也许那就是智慧。”

    “那也是种毫无吸引力的智慧。你最珍爱的是什么?”

    “我爱的人。”

    “我也一样,那与智慧无关。你珍爱生命吗?”

    “是的。”

    “我也是。因为生命是我真正拥有的,我也在乎做生日聚会。”他笑了:“你也许比我更有智慧,因为你不举办生日聚会。”

    我们都喝了酒。

    “你到底怎么看战争?”我问。

    “我觉得战争是件愚蠢的事。”

    “哪个国家会胜利?”

    “意大利。”

    “为什么?”

    “意大利是个年轻的国家。”

    “年轻的国家常常赢得战争吗?”

    “他们更合时宜。”

    “然后会怎样?”

    “也变成衰老的国家。”

    “你说你不是智者。”

    “亲爱的,那不是智慧,是大儒哲学。”

    “对我来说,它很有启迪。”

    “那不奇怪,我会找一些恰恰相反的例子来证明。不过那也不坏,我们还有香槟酒吗?”

    “快没了。”

    “我们再喝一点儿吗?那我必须换件衣服。”

    “也许现在不必了。”

    “你确定现在不要了吗?”

    “是的。”他站了起来。

    “我祝愿你幸运,快乐,健康。”

    “谢谢,我祝愿你长命百岁。”

    “谢谢,我已经是了。假如我死了,我希望你为我真诚地祈祷,我已经请我的一些朋友为我祈祷了。我曾经期望自己成为一个虔诚的信徒,但我没有。”我感到他笑得很凄凉,不过也说不清楚为什么。他那么大年纪了,脸上满是皱纹,笑的时候那么多线条都在动,以至于笑容渐渐地失踪了。

    “我或许会成为一个虔诚的信徒的。”我说“无论如何我都会为你祈祷的。”

    “我一直期望自己变成一个虔诚的信徒,我的亲人死时都是,但我现在还没有变成。”

    “还太早了。”

    “也许是太晚了。也许我会活得比我的宗教感更长久。”

    “我只有在晚上才虔诚。”

    “那么,你也会沉醉在爱情中的。别忘了,那也是一种宗教感。”

    “你那么认为吗?”

    “当然。”他向桌子方向走了一步。“和你打球很开心。”

    “对我来说也很愉快。”

    “我们一起上楼去。”

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”