3.杰森·伯恩没那 (2/2)
新笔下文学 www.xxbxwx.net,伯恩的通牒无错无删减全文免费阅读!
开了他那台很少使用的扰频器。这台机器能在英国情报部门截获的通话中制造出一阵阵静电噪讯。这样一来,过后伦敦康诺特酒吧里的诸位好友如果问他华盛顿有什么新闻,他就能面带微笑地坦然以对。他知道,这帮好朋友里头总有哪个跟军情五处“沾亲带故”
“是特区信使吗?”
“大使先生,我估计没人能监听我们吧。”华盛顿那头的人开口了,他的声音低低的,显得很紧张。
“你估计得不错,除非他们发明出了新型的‘埃尼格玛’密码机。显然这不大可能。”
“那就好我想请你回想一下西贡,还有那个谁都不会提起的行动——”
“你是谁?”坐在椅子上的阿特金森猛地向前一倾,打断了他。
“那个组织里的人从来都不用名字,大使先生。我们对自己的信仰也不太声张,对吧?”
“该死,你到底是谁?我认识你吗?”
“你怎么会认识我呢,菲利普。不过我的声音你竟然没听出来,这可让我有点意外。”
菲利普阿特金森睁大眼睛,飞快地扫视着自己的办公室。他其实什么也没看见,只是在努力回想;他竭力思索着,要把这个声音和面孔联系起来。“是你吗,杰克?你放心,我们现在开着扰频器呢!”
“还差一点儿,菲利普——”
“第六舰队,杰克。把莫尔斯电码反过来读就是了。后来的事情可就大了;大了许多。是你,对吗?”
“咱们姑且说可能是吧,但这一点无关紧要。我想说的是,咱们碰上糟糕的天气了,非常糟糕——”
“真的是你!”
“闭嘴,你听着就是了。有一艘该死的护卫舰挣脱了锚链四处乱闯,撞上了太多的暗礁。”
“杰克,我是岸上的人,不是海军。你说的话我听不懂。”
“当年在西贡的时候,肯定有哪个擦甲板的混蛋在行动中被撇开了。据我了解的情况,他不知因为什么事被保护了起来,现在把前因后果全想明白了。他掌握了全部情况,菲利普。所有的一切。”
“我的天啊!”“他准备发起——”
“快阻止他!”
“这就是问题所在。他的身份我们还不能确定。兰利那边对整件事守得很紧。”
“天哪,老兄,你坐在那个位置上,完全可以下条命令让他们闪开!就说那是国防部一份始终没有完成的文件,已经失效了——说它是为了散布虚假情报而编写的!说那里面全都是假话!”
“这么干可能会招来一轮舰炮齐射——”
“你有没有给布鲁塞尔那边的吉米t打电话?”大使插话说“他和兰利最高层的关系很铁。”
“现在这个时候,我还不想采取任何进一步的行动。我得先把消息送出去才行。”
“随便你怎么说,杰克。这事儿全听你的。”
“菲利普,把你的升降索拉紧点。”
“如果你这话的意思是让我闭紧嘴巴,那你完全不用担心!”菲利普阿特金森说。他弯起胳膊,心想伦敦不知有谁能去掉他前臂上那块难看的文身。
在大西洋对岸弗吉尼亚州的维也纳,亚历山大康克林挂断电话往椅背上一靠,只觉得胆战心惊。他凭着直觉行事,在二十多年的外勤工作中一向如此:从话中推断出其他的话,从说法中引出别的说法,凭空捕捉住微妙的言外之意来支持假设,甚至得出结论。这是一盘全靠随机应变的棋局,他知道自己是精通此道的专业老手——有时精通得都有些过头。有些事情本来就应该留在黑洞里,它们是深埋在历史之中、从未被人发现的毒瘤。他刚才所了解到的情况,正属于这个范畴。
命中三、命中四、命中五。
菲利普阿特金森,驻英国大使。詹姆斯蒂加登,北约总司令。乔纳森“杰克”伯顿,第六舰队前任司令,现为参谋长联席会议主席。
蛇发女。梅杜莎。
开了他那台很少使用的扰频器。这台机器能在英国情报部门截获的通话中制造出一阵阵静电噪讯。这样一来,过后伦敦康诺特酒吧里的诸位好友如果问他华盛顿有什么新闻,他就能面带微笑地坦然以对。他知道,这帮好朋友里头总有哪个跟军情五处“沾亲带故”
“是特区信使吗?”
“大使先生,我估计没人能监听我们吧。”华盛顿那头的人开口了,他的声音低低的,显得很紧张。
“你估计得不错,除非他们发明出了新型的‘埃尼格玛’密码机。显然这不大可能。”
“那就好我想请你回想一下西贡,还有那个谁都不会提起的行动——”
“你是谁?”坐在椅子上的阿特金森猛地向前一倾,打断了他。
“那个组织里的人从来都不用名字,大使先生。我们对自己的信仰也不太声张,对吧?”
“该死,你到底是谁?我认识你吗?”
“你怎么会认识我呢,菲利普。不过我的声音你竟然没听出来,这可让我有点意外。”
菲利普阿特金森睁大眼睛,飞快地扫视着自己的办公室。他其实什么也没看见,只是在努力回想;他竭力思索着,要把这个声音和面孔联系起来。“是你吗,杰克?你放心,我们现在开着扰频器呢!”
“还差一点儿,菲利普——”
“第六舰队,杰克。把莫尔斯电码反过来读就是了。后来的事情可就大了;大了许多。是你,对吗?”
“咱们姑且说可能是吧,但这一点无关紧要。我想说的是,咱们碰上糟糕的天气了,非常糟糕——”
“真的是你!”
“闭嘴,你听着就是了。有一艘该死的护卫舰挣脱了锚链四处乱闯,撞上了太多的暗礁。”
“杰克,我是岸上的人,不是海军。你说的话我听不懂。”
“当年在西贡的时候,肯定有哪个擦甲板的混蛋在行动中被撇开了。据我了解的情况,他不知因为什么事被保护了起来,现在把前因后果全想明白了。他掌握了全部情况,菲利普。所有的一切。”
“我的天啊!”“他准备发起——”
“快阻止他!”
“这就是问题所在。他的身份我们还不能确定。兰利那边对整件事守得很紧。”
“天哪,老兄,你坐在那个位置上,完全可以下条命令让他们闪开!就说那是国防部一份始终没有完成的文件,已经失效了——说它是为了散布虚假情报而编写的!说那里面全都是假话!”
“这么干可能会招来一轮舰炮齐射——”
“你有没有给布鲁塞尔那边的吉米t打电话?”大使插话说“他和兰利最高层的关系很铁。”
“现在这个时候,我还不想采取任何进一步的行动。我得先把消息送出去才行。”
“随便你怎么说,杰克。这事儿全听你的。”
“菲利普,把你的升降索拉紧点。”
“如果你这话的意思是让我闭紧嘴巴,那你完全不用担心!”菲利普阿特金森说。他弯起胳膊,心想伦敦不知有谁能去掉他前臂上那块难看的文身。
在大西洋对岸弗吉尼亚州的维也纳,亚历山大康克林挂断电话往椅背上一靠,只觉得胆战心惊。他凭着直觉行事,在二十多年的外勤工作中一向如此:从话中推断出其他的话,从说法中引出别的说法,凭空捕捉住微妙的言外之意来支持假设,甚至得出结论。这是一盘全靠随机应变的棋局,他知道自己是精通此道的专业老手——有时精通得都有些过头。有些事情本来就应该留在黑洞里,它们是深埋在历史之中、从未被人发现的毒瘤。他刚才所了解到的情况,正属于这个范畴。
命中三、命中四、命中五。
菲利普阿特金森,驻英国大使。詹姆斯蒂加登,北约总司令。乔纳森“杰克”伯顿,第六舰队前任司令,现为参谋长联席会议主席。
蛇发女。梅杜莎。