第四十三节
新笔下文学 www.xxbxwx.net,本性(身份)无错无删减全文免费阅读!
"我们已经在海底了。"那位文雅的夫人说。她的嗓音泄露了她害怕而兴奋的心情。
"进入地狱了。"尚塔尔补充道。她相信,赖拉喜欢那位夫人更幼稚一些,更惊讶一些,更害怕一些。她现在觉得自己已成了他的恶魔般的助手。她喜欢那个把这位文雅的,拘谨的夫人带到他床上的念头。她的想象发生的地点并不是在伦敦某个豪华的宾馆里,而是在被火焰嚎哭声,烟雾,魔鬼所包围的讲坛上。
现在,窗外什么也看不见了,火车正行驶在隧道中。她感到自己正远离丈夫的姐姐,远离让马克,远离审查,远离间谍行动,远离她的生活,远离她所坚持,并为之担忧的生活。"在视线中消失"这句话突然在她脑中出现,她惊奇地发现,这接近消失的旅途并不那么令人忧郁。在她神奇的玫瑰的支持下,它是柔和的,欢乐的。
"我们越走越深了。"那位夫人焦虑地说。
"去真理所在的地方。"尚塔尔说。
"去那儿,"赖拉补充道,"去有你问题的答案的地方:为什么我们要活着?生命的本质是什么?"他盯着那位夫人。"生命的本质,是生育生命:它是分娩,还有位于它之前的xìng交;xìng交之前的,引诱,那就是接吻,在风中飘动的长发、丝质内衣,剪裁精致的胸罩,以及任何引起人们性欲的东西。就象好的食物——如果没有好的烹调方法,就会成为一种没人想再品尝的过多过滥的东西,但这种食物却是每个人都要买的——除食物之外,还有排泄。因为你知道,我亲爱的夫人,我美丽的令人喜爱的夫人,你知道,吹捧卫生纸,尿布在我们的职业中占据了多么重要的地位。卫生纸,尿布,洗涤剂,食物,这是人类重要的循环。我们的使命不仅是要去发现它,抓住它,计划它,而且还要让它变得美丽,让它唱歌。由于我们的宣传,卫生纸的销路非常好。这就是一个很好的例子。我亲爱的。焦虑的夫人,我建议你认真的考虑一下这个问题。"
"但那是废墟,废墟!"那位夫人说,她的声音就象一个被强奸的妇女一样悲痛地颤抖。"它只是上了妆的废墟!我们给废墟上了妆!"
"是的,很精确。"赖拉说。在那句"很精确"中,尚塔尔听出了他从这位文雅的夫人的悲痛中得到的快乐。
"但生命的壮观在哪儿呢?如果我们宣布食物,xìng交,卫生纸都不适用了,那我们还会是谁呢?如果这就是我们所能做的,那我们应该为我们自身的什么而自豪呢?就象们告诉我们的,自由的存在?"
尚塔尔看着这位夫人,想,这是一个纵欲的理想受骗者。她想象着人们剥光了她的衣服,用铁链锁起她苍老的,文雅的躯体,强迫她悲痛地陈述她幼稚的想法。在她面前,他们在xìng交,在暴露他们自己。
赖拉打断了尚塔尔的幻想:"自由?当你在你的废墟之外生活的时候,你可以开心也可以不开心。你的这个选择就构成了你的自由。你有这个自由把自己融人到带着痛苦或快乐感觉的大多数人的熔炉中去。"
尚塔尔感到一个微笑在她脸上形成。她认真地思考着赖拉所说的话:我们仅有的自由就是在苦痛和快乐之中选择。既然这所有无关紧要的一切就是我们的命运,那我们就不应该痛苦地忍受着它,而应该学会享受它。她注视着赖拉冷漠舶脸,散发着违反常理的,充满魅力的智慧,她充满爱慕却绝无欲望地注视着他。他对自己说(仿佛她已完全清除了刚才的幻想);他在很久以前就把他所有的男性能量化成了他有力的,逻辑的力量,化成他在他的工作队伍中所拥有的权威。她想象着在他们下车的时候;当赖拉继续用他的话吓唬着那位讨人喜爱的夫人的时候、尚塔尔谨慎地消失在一个电话亭中,在那儿向他们承认所有的错误。
"我们已经在海底了。"那位文雅的夫人说。她的嗓音泄露了她害怕而兴奋的心情。
"进入地狱了。"尚塔尔补充道。她相信,赖拉喜欢那位夫人更幼稚一些,更惊讶一些,更害怕一些。她现在觉得自己已成了他的恶魔般的助手。她喜欢那个把这位文雅的,拘谨的夫人带到他床上的念头。她的想象发生的地点并不是在伦敦某个豪华的宾馆里,而是在被火焰嚎哭声,烟雾,魔鬼所包围的讲坛上。
现在,窗外什么也看不见了,火车正行驶在隧道中。她感到自己正远离丈夫的姐姐,远离让马克,远离审查,远离间谍行动,远离她的生活,远离她所坚持,并为之担忧的生活。"在视线中消失"这句话突然在她脑中出现,她惊奇地发现,这接近消失的旅途并不那么令人忧郁。在她神奇的玫瑰的支持下,它是柔和的,欢乐的。
"我们越走越深了。"那位夫人焦虑地说。
"去真理所在的地方。"尚塔尔说。
"去那儿,"赖拉补充道,"去有你问题的答案的地方:为什么我们要活着?生命的本质是什么?"他盯着那位夫人。"生命的本质,是生育生命:它是分娩,还有位于它之前的xìng交;xìng交之前的,引诱,那就是接吻,在风中飘动的长发、丝质内衣,剪裁精致的胸罩,以及任何引起人们性欲的东西。就象好的食物——如果没有好的烹调方法,就会成为一种没人想再品尝的过多过滥的东西,但这种食物却是每个人都要买的——除食物之外,还有排泄。因为你知道,我亲爱的夫人,我美丽的令人喜爱的夫人,你知道,吹捧卫生纸,尿布在我们的职业中占据了多么重要的地位。卫生纸,尿布,洗涤剂,食物,这是人类重要的循环。我们的使命不仅是要去发现它,抓住它,计划它,而且还要让它变得美丽,让它唱歌。由于我们的宣传,卫生纸的销路非常好。这就是一个很好的例子。我亲爱的。焦虑的夫人,我建议你认真的考虑一下这个问题。"
"但那是废墟,废墟!"那位夫人说,她的声音就象一个被强奸的妇女一样悲痛地颤抖。"它只是上了妆的废墟!我们给废墟上了妆!"
"是的,很精确。"赖拉说。在那句"很精确"中,尚塔尔听出了他从这位文雅的夫人的悲痛中得到的快乐。
"但生命的壮观在哪儿呢?如果我们宣布食物,xìng交,卫生纸都不适用了,那我们还会是谁呢?如果这就是我们所能做的,那我们应该为我们自身的什么而自豪呢?就象们告诉我们的,自由的存在?"
尚塔尔看着这位夫人,想,这是一个纵欲的理想受骗者。她想象着人们剥光了她的衣服,用铁链锁起她苍老的,文雅的躯体,强迫她悲痛地陈述她幼稚的想法。在她面前,他们在xìng交,在暴露他们自己。
赖拉打断了尚塔尔的幻想:"自由?当你在你的废墟之外生活的时候,你可以开心也可以不开心。你的这个选择就构成了你的自由。你有这个自由把自己融人到带着痛苦或快乐感觉的大多数人的熔炉中去。"
尚塔尔感到一个微笑在她脸上形成。她认真地思考着赖拉所说的话:我们仅有的自由就是在苦痛和快乐之中选择。既然这所有无关紧要的一切就是我们的命运,那我们就不应该痛苦地忍受着它,而应该学会享受它。她注视着赖拉冷漠舶脸,散发着违反常理的,充满魅力的智慧,她充满爱慕却绝无欲望地注视着他。他对自己说(仿佛她已完全清除了刚才的幻想);他在很久以前就把他所有的男性能量化成了他有力的,逻辑的力量,化成他在他的工作队伍中所拥有的权威。她想象着在他们下车的时候;当赖拉继续用他的话吓唬着那位讨人喜爱的夫人的时候、尚塔尔谨慎地消失在一个电话亭中,在那儿向他们承认所有的错误。