请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

新笔下文学 www.xxbxwx.net,全能官神无错无删减全文免费阅读!

    当然,从一些文物里也能看到古代华国是个什么样子,但那更多属于“考古”、“科考”范畴,譬如从《清明上河图》看北宋社会,其所见就十分有限。

    安妮本人在香港并没有什么关系,但澳大利亚在香港却有着商业及文化机构,而且戴尔科克家庭也在香港有生意。

    如果是两个华国人之间结拜兄妹或姐弟等,对方家族的情况可能祖宗八代都弄清楚了,哪一代出过举人哪一代出过秀才等,一定会告诉兄弟,大家共享荣耀。

    但老外却不是这样,安妮也说了她父亲和爷爷的名字,但终因梦境里的安岭,不过一乡下王八,没见过世面,更没做过跨境生意,所以不知道“戴尔科克”四个字的意义。

    另外,安妮因为此时对汉语,还停留在小学一年级左右的水平,对汉字的理解十分有限,所以她哪怕拿到安岭的稿子,也只是从姐弟之情的角度表示一定办好,从安岭学英语的天才角度,她知道安岭的稿子应该不错,至少他哼过那些音乐,感觉非常美妙。

    但安妮对安岭才情的理解也仅此于止了,至于那部价值最大的《警察故事》,她压根就看不懂。

    ……

    安妮走后第二天,安岭就收到了《华夏文学》样刊,安岭的三篇小说,并没排在杂志头条,而是在头栏之后。

    但在目录上,安岭的三篇小说则以“安岭作品小辑”,摆在最显眼的位置。栏目内除了他的三篇小说和创作谈外,还有钟明才与辛正格的评论。

    翻开正文,在安岭的作品前面,还有“编者按”。看来,编辑在处理这类事情时,都显得非常有经验。梦境里的安岭也曾编过青山县的一本文学杂志,编辑手法上与《华夏文学》这种做法也大同小异。

    这时,安岭才知道编发他小说的编辑叫陈广文。稍一调取记忆,安岭也就知道了这个陈广文后来也非常不得了,从普通编辑升官到副部。不过,这个人给安岭留下的印象非常好,属于那种懂业务的好领导。

    收到样刊,安岭在《华夏文学》发表作品小辑的消息,有如一股风一样从中文系的101宿舍吹遍了师大校园。

    “华夏文学?还作品小辑?”所有的文学爱好者,包括教文学的老师,都知道想要在《华夏文学》发一篇作品的难度。

    可以说,只需要这一组作品,安岭就可以加入天西省作家协会,成为一名人人羡慕的作家了。

    安岭没听到这样的传闻,如果听到了,说不定会嗤之以鼻。加入天西省作协?哪怕加入宇宙作协,你该干嘛还是干嘛,除了点虚名虚荣外,啥也不是,啥也没有。

    能否发作品,一看质量,二看关系。

    高质量的作品,只要编辑“识货”一般也不会埋没你。因为编辑本身也需要工作成绩,如果全部编关系稿也会受到读者批评与上级指责。

    但在大家稿子质量大同小异,处于可发可不发的情况下,关系就显得重要了。但这种关系稿,也特别讲究。那就是哪怕关系再好的月刊类杂志,一年也只会给你发... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”