第四十八章 仿佛前路金灿灿 (1/2)
新笔下文学 www.xxbxwx.net,财富掠夺无错无删减全文免费阅读!
艾格氏族的研究结果在哈度面前眼花缭乱般的显示完毕,哈度只能够呆呆的愣在原地,但其眼中却绽放出极为兴奋的神色来。从研究结果中,哈度不仅仅看到了他从未尝试过的掠夺方式,也没有试过在意识空间中试验他能力的界限,当然也不可能在意识空间中试过做梦。
若先不讨论这些研究结果本身,先说研究结果的一些“先进性”,都是让哈度惊喜非常的。
首先就是“用词”。在研究结果中,出现了诸如“参照物”、“静谧”、“冥想”等词汇,这些词汇是原有的符字体系中尚未出现的,而这次却以符字的形式显现在哈度面前,并且如同以前那样他一看到这些新的符字就立即明白了它们的涵义。这些新符字延伸和拓展了原有符字的应用范围,用“焕发新生”毫不为过。不仅如此,符字体系中一直缺乏对事物的拓扑概念进行描述的词汇,这也在研究结果中出现;另外,研究结果为哈度带来了一个新的概念:维度,特别是对空间和时间维度的描述让哈度着迷不已。
然后则是“表述逻辑”。在原有符字体系中,可以非常频繁地看到例如“Puj'jo-Me_Su”(聆听自。。。的教诲)、“Ku’ul-Zo_Lin”(以。。。之名)、“Su_Nah'hu”(警告于)这样的倒装句式,这让本就发音困难的符字阅读变得更为缓慢,大多数时候必须看完整一个句子才能够判断出句子中每个部分想要表达的意思,而这也就造成书写符字的困难加大——要先理好句子要表达的意思,在草稿上写下句子主干,再想好连接词和它们的倒装形式,接着将两者写在一起,最后整理句子中的倒装顺序。经常出现的一个问题就是倒装句式的主从关系互换:要引述一个人的某句话,这句话中用到了倒装句式,而“Ho_Im'me”(引述自)本就是一个倒装句式,这时候就要把被引述句子中的倒装“再次倒装一遍”。至于为么么会出现这样的句式使用方法,主要是因为那个时候的人们基本不使用复杂句,几乎所有场景都使用着简单句作为交流主力。只不过在各种祭礼活动上,祭礼人员需要“代行”“神灵”出言,这时候就必须用上倒装句式,以与平常的用语区分开来。
比如说在草原统一以前,“Mo-Ruq-Fa”的大祭司祭天的时候常会有这样一段话:Ya_Ku'ul-Zo_Ki-Sjuo'ol_Luj'jl_Fon'ne_Guyo_Fon'ni_Jhi-Fo'ol_Yo_Ye_Fan_Qum'me_Gon_Jo_Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro_Lin_Lin'nua_Zen'ni
(以战争之神的名义,愿本族之族众,得万天之所幸,壮将士之体肤,以为戮敌首级于前锋战事,因得神之庇护。)
这段话当中使用了Ku'ul-Zo_Lin、Guyo_Luj'jl、Jhi-Yo、Jo-Fan、Ya-Zen'ni这四个倒装短语,本来在“Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro”中应当出现一个“Jin-La”(在。。。之前),即“Loq'qa_Fon_Sar'ro_Jin-Bu_Loi_La”,但是整个句子中已经出现了三次倒装,则第四次倒装时可以忽略倒装短语。在句子完成后,还要用“Lin'nua”(A-Lin'nua,众神的总称)和倒装的“Ya-Zen'ni”(受。。。的庇护)来专门修饰战争之神的崇高性质。
可以看到这样一段话中出现了多次倒装,这也是祭礼用语中常见的被动语态,主要是用于突出族人、战士、骑手等的能力和技巧是“来自”神灵的。当然,这种麻烦的符字用法是一直困扰着哈度和族人们的,但是不得不说这既是习惯用法又是一种在上古时期较为高效的记录方式,只不过越靠近中古时期,这种方式的效率就越低。
反之,艾格氏族的研究结果中使用了一种与现行符字体系有较大差别的办法:他们直接将所有被动语态换成了主动语态,且不失逻辑性,只是调换句子当中的倒装成分,又不会影响句子的本来意思;当然,由于像“Shin'ne-Nu”这样的部落没有原始信仰,则各种和“神灵”有关的词语都不需要再出现,也因此可以简化很大一部分神音符字的使用。
如上面那一段话,在新体系中就可以表达成:
Ki-Sjuo'ol_Lin_Fon'ne_Guyo_Fon'ni_Luj'jl_Qum'me_Ye_Fan_Jhi-Fo'ol_Yo_Gon_Jo_Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro_Ya_Lin'nua_Zen'ni_Ku'ul-Zo
然后对必要的神音符字进行简化,就可以得到:
Ki-Sjuol_Lin_Fone_Guyo_Foni_Lujl_Qume_Ye_Fan_Jhi-Fol_Yo_Gon_Jo_Bu_Loi_Loqa_Fon_Sar'ro_Ya_Lin'nua_Zeni_Kul-Zo
其中,Sar'ro是一个连读的双音象声词,不能够简化;Lin'nua作为一个代表草原统一前的传说用语也不可以简化。
如此一来,符字体系已经向现代语言靠近,虽然其中的单音字还是较多,但已经可以看出这种新简化符字体系的极高的使用效率:大幅度减少了难发音的神音符字,重新对语序逻辑进行了调整,使得交流时可以进行断句,不必再因为繁琐的倒装句式和主从关系而头疼。
除了“用词”和“表述逻辑”外,研究成果还有一个独创是令哈度最为歆慕的:标点符号。长久以来,使用符字进行交流的一大弊病,就是简单句与简单句之间的断句非常麻烦——口语还好,只要结尾时重读降调就行;但是书写的时候可不会标声调(特别是声调记号还没有发明出来),那么在进行文字记载时就只能通过换行来达到断句的效果。若是使用雕版,要是雕刻时符字比较密集的,经常就会看不出来确切的断句位置——这还是在哈度确定了雕版的排版标准`以后都会出现的问题。
艾格氏族确定了包括句号“。。”、省略号“。。。”、问号“。。?”、惊叹号“。。!”、分隔号“。。|”、延续状态符号“。。~”在内的6种标点符号,同时还规范了复合符号的使用方式(如“。。!?”)。这些符号增强了句意的明确化,并且为复合句的断句应用奠定了基础。
接下来是哈度对第一份手札研究内容的理解。
在第一遍对研究内容的观看结束后,哈度又进行了多次反复的观看,然后得出了一个结论:这份研究结果是建议他在搞清楚自己的能力实质和界限的基础上,不要对运用能力过于吝啬,反而是要大胆和频繁地运用能力——研究结果强调了“财富掠夺”能力来之不易,并不是增大了一个人类聚落中的能力出现几率后,就一定能够获得相关的能力的。
对于哈度而言,研究结果给他带来的更多是先知先觉,毕竟他所处的环境中,要么长时间较为闭塞(在山洞中足不出户),要么遇到的文明更为原始(美洲土著),要么干脆荒无人烟(亚平宁山脉),他是没有遇到过那么多具有掠夺能力的人或部落,也没有足够的研究素材启动对掠夺能力的专项研究。就拿艾格氏族对掠夺能力的分类来说,像抽象类和时间类的掠夺能力,哈度从来都没有见过,甚至可以说,在观看这份研究结果之前,他根本就没有所谓“抽象”的概念。没有遇到过,不代表不会出现,那么提前对可能遇到的其他掠夺能力者进行模拟,才能在实际遇到后能够快速反应。
长期以来,哈度也曾经屡次在艾格氏族那里吃过亏:无论是思迪穆德“禁止”哈度掠夺艾格氏族,还是奥沃库科... -->>
艾格氏族的研究结果在哈度面前眼花缭乱般的显示完毕,哈度只能够呆呆的愣在原地,但其眼中却绽放出极为兴奋的神色来。从研究结果中,哈度不仅仅看到了他从未尝试过的掠夺方式,也没有试过在意识空间中试验他能力的界限,当然也不可能在意识空间中试过做梦。
若先不讨论这些研究结果本身,先说研究结果的一些“先进性”,都是让哈度惊喜非常的。
首先就是“用词”。在研究结果中,出现了诸如“参照物”、“静谧”、“冥想”等词汇,这些词汇是原有的符字体系中尚未出现的,而这次却以符字的形式显现在哈度面前,并且如同以前那样他一看到这些新的符字就立即明白了它们的涵义。这些新符字延伸和拓展了原有符字的应用范围,用“焕发新生”毫不为过。不仅如此,符字体系中一直缺乏对事物的拓扑概念进行描述的词汇,这也在研究结果中出现;另外,研究结果为哈度带来了一个新的概念:维度,特别是对空间和时间维度的描述让哈度着迷不已。
然后则是“表述逻辑”。在原有符字体系中,可以非常频繁地看到例如“Puj'jo-Me_Su”(聆听自。。。的教诲)、“Ku’ul-Zo_Lin”(以。。。之名)、“Su_Nah'hu”(警告于)这样的倒装句式,这让本就发音困难的符字阅读变得更为缓慢,大多数时候必须看完整一个句子才能够判断出句子中每个部分想要表达的意思,而这也就造成书写符字的困难加大——要先理好句子要表达的意思,在草稿上写下句子主干,再想好连接词和它们的倒装形式,接着将两者写在一起,最后整理句子中的倒装顺序。经常出现的一个问题就是倒装句式的主从关系互换:要引述一个人的某句话,这句话中用到了倒装句式,而“Ho_Im'me”(引述自)本就是一个倒装句式,这时候就要把被引述句子中的倒装“再次倒装一遍”。至于为么么会出现这样的句式使用方法,主要是因为那个时候的人们基本不使用复杂句,几乎所有场景都使用着简单句作为交流主力。只不过在各种祭礼活动上,祭礼人员需要“代行”“神灵”出言,这时候就必须用上倒装句式,以与平常的用语区分开来。
比如说在草原统一以前,“Mo-Ruq-Fa”的大祭司祭天的时候常会有这样一段话:Ya_Ku'ul-Zo_Ki-Sjuo'ol_Luj'jl_Fon'ne_Guyo_Fon'ni_Jhi-Fo'ol_Yo_Ye_Fan_Qum'me_Gon_Jo_Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro_Lin_Lin'nua_Zen'ni
(以战争之神的名义,愿本族之族众,得万天之所幸,壮将士之体肤,以为戮敌首级于前锋战事,因得神之庇护。)
这段话当中使用了Ku'ul-Zo_Lin、Guyo_Luj'jl、Jhi-Yo、Jo-Fan、Ya-Zen'ni这四个倒装短语,本来在“Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro”中应当出现一个“Jin-La”(在。。。之前),即“Loq'qa_Fon_Sar'ro_Jin-Bu_Loi_La”,但是整个句子中已经出现了三次倒装,则第四次倒装时可以忽略倒装短语。在句子完成后,还要用“Lin'nua”(A-Lin'nua,众神的总称)和倒装的“Ya-Zen'ni”(受。。。的庇护)来专门修饰战争之神的崇高性质。
可以看到这样一段话中出现了多次倒装,这也是祭礼用语中常见的被动语态,主要是用于突出族人、战士、骑手等的能力和技巧是“来自”神灵的。当然,这种麻烦的符字用法是一直困扰着哈度和族人们的,但是不得不说这既是习惯用法又是一种在上古时期较为高效的记录方式,只不过越靠近中古时期,这种方式的效率就越低。
反之,艾格氏族的研究结果中使用了一种与现行符字体系有较大差别的办法:他们直接将所有被动语态换成了主动语态,且不失逻辑性,只是调换句子当中的倒装成分,又不会影响句子的本来意思;当然,由于像“Shin'ne-Nu”这样的部落没有原始信仰,则各种和“神灵”有关的词语都不需要再出现,也因此可以简化很大一部分神音符字的使用。
如上面那一段话,在新体系中就可以表达成:
Ki-Sjuo'ol_Lin_Fon'ne_Guyo_Fon'ni_Luj'jl_Qum'me_Ye_Fan_Jhi-Fo'ol_Yo_Gon_Jo_Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro_Ya_Lin'nua_Zen'ni_Ku'ul-Zo
然后对必要的神音符字进行简化,就可以得到:
Ki-Sjuol_Lin_Fone_Guyo_Foni_Lujl_Qume_Ye_Fan_Jhi-Fol_Yo_Gon_Jo_Bu_Loi_Loqa_Fon_Sar'ro_Ya_Lin'nua_Zeni_Kul-Zo
其中,Sar'ro是一个连读的双音象声词,不能够简化;Lin'nua作为一个代表草原统一前的传说用语也不可以简化。
如此一来,符字体系已经向现代语言靠近,虽然其中的单音字还是较多,但已经可以看出这种新简化符字体系的极高的使用效率:大幅度减少了难发音的神音符字,重新对语序逻辑进行了调整,使得交流时可以进行断句,不必再因为繁琐的倒装句式和主从关系而头疼。
除了“用词”和“表述逻辑”外,研究成果还有一个独创是令哈度最为歆慕的:标点符号。长久以来,使用符字进行交流的一大弊病,就是简单句与简单句之间的断句非常麻烦——口语还好,只要结尾时重读降调就行;但是书写的时候可不会标声调(特别是声调记号还没有发明出来),那么在进行文字记载时就只能通过换行来达到断句的效果。若是使用雕版,要是雕刻时符字比较密集的,经常就会看不出来确切的断句位置——这还是在哈度确定了雕版的排版标准`以后都会出现的问题。
艾格氏族确定了包括句号“。。”、省略号“。。。”、问号“。。?”、惊叹号“。。!”、分隔号“。。|”、延续状态符号“。。~”在内的6种标点符号,同时还规范了复合符号的使用方式(如“。。!?”)。这些符号增强了句意的明确化,并且为复合句的断句应用奠定了基础。
接下来是哈度对第一份手札研究内容的理解。
在第一遍对研究内容的观看结束后,哈度又进行了多次反复的观看,然后得出了一个结论:这份研究结果是建议他在搞清楚自己的能力实质和界限的基础上,不要对运用能力过于吝啬,反而是要大胆和频繁地运用能力——研究结果强调了“财富掠夺”能力来之不易,并不是增大了一个人类聚落中的能力出现几率后,就一定能够获得相关的能力的。
对于哈度而言,研究结果给他带来的更多是先知先觉,毕竟他所处的环境中,要么长时间较为闭塞(在山洞中足不出户),要么遇到的文明更为原始(美洲土著),要么干脆荒无人烟(亚平宁山脉),他是没有遇到过那么多具有掠夺能力的人或部落,也没有足够的研究素材启动对掠夺能力的专项研究。就拿艾格氏族对掠夺能力的分类来说,像抽象类和时间类的掠夺能力,哈度从来都没有见过,甚至可以说,在观看这份研究结果之前,他根本就没有所谓“抽象”的概念。没有遇到过,不代表不会出现,那么提前对可能遇到的其他掠夺能力者进行模拟,才能在实际遇到后能够快速反应。
长期以来,哈度也曾经屡次在艾格氏族那里吃过亏:无论是思迪穆德“禁止”哈度掠夺艾格氏族,还是奥沃库科... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读